התחבר
|
Hebrew
|
תנאי שימוש
מילונים
הפורום
פרטי הקשר
אנגלית
⇄
אספרנטו
גרמנית
יפנית
רוסית
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
צירופים
cut to the chase
מתח
⇒
to cut to the chase
כלל.
перейти
от болтовни
к делу
;
вопрос в лоб
(
Lifestruck
)
.אידיו
давай перейдём к делу
(
Val_Ships
)
;
не ходить вокруг да около
(
matchin
)
;
давай сразу к делу
(
6Grimmjow6
)
;
переходить к делу
(
Damirules
)
;
браться за дело
(
В.И.Макаров
)
;
перейти к самой сути
(пропустив незначительные подробности
Vladimir71
)
;
перейти к делу, сразу заняться делом
(
matchin
)
;
перейти к сути дела
(
Anglophile
)
;
перейти к главному
(
Anglophile
)
;
переходить к главному
(
Anglophile
)
;
переходить к сути
(
Anglophile
)
;
перейти прямо к делу
(
Yeldar Azanbayev
)
;
начинать говорить по существу
(
В.И.Макаров
)
;
переходить к сути
(дела
В.И.Макаров
)
;
перейти сразу к делу
(We don't have time to go into that, so let's cut to the chase.
Val_Ships
)
;
перейти к самому важному
(
The lawyer cut to the chase and was able to get all of the information quickly
Taras
)
;
сразу перейти к главному
(All right, let's stop the idle chatter and cut to the chase.
Val_Ships
)
.לא רש
ближе к делу!
(
joyand
)
;
покороче
(говорить:
We don't have much time here. Could you cut to the chase?
4uzhoj
)
;
ближе к сути
(говорить:
We don't have much time here. Could you cut to the chase?
4uzhoj
)
;
короче
(
Cut to the chase here. What are you trying to say?
ART Vancouver
)
.לא רש, .הומור
не тяни кота за яйца
(подробности, хвост. Помета относится к русскому эквиваленту.
VLZ_58
)
;
ближе к телу
(Помета относится к русскому эквиваленту.
VLZ_58
)
cut to the chase:
6 צירופים
, 3
נושאים
אידיומטי
2
כללי
2
לא רשמי
2
הוסף
|
דווח על שגיאה
|
קבל כתובת URL קצרה
|
טיפים לבחירת שפה