|
[kən'stru:] v | מתח |
|
| כלל. |
истолковывать; делать вывод; делать синтаксический разбор; сделать синтаксический разбор; поддаваться грамматическому разбору; толковать; истолковать; управлять (падежа и т. п.); объяснять; интерпретировать; толковаться (напр., • shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties не толкуются как наносящие ущерб правам добросовестных третьих сторон); расценивать (Maria Klavdieva); истолковываться; считать (Tanya Gesse); разбирать (в значении "пытаться понять". Напр.: Написано так, что не разобрать.); понимать (в знач. "толковать" I. Havkin); приходить к заключению (kee46); переводить (с языка на язык kee46); понимать в особом смысле; толковать текст |
| .בַּלש |
анализировать синтаксическую структуру (kee46); использовать в определённой синтаксической функции (kee46) |
| .בית ס |
делать дословный устный перевод; дословный устный перевод |
| .נַוָט |
толковать (напр., правила плавания) |
| .פְּסִ |
толковать (значение слов, заявлений, поступков) |
|
требовать; подразумевать; делать синтаксический анализ предложения; толковать законодательные акты (kee46); толковать (правовую норму, закон, договор); требовать (падежа, предлога и т.п.); толковать (норму, закон); трактовать (yurtranslate23); размещать слова; составлять предложение; придавать смысл; придавать значение; переводить |
|
| אנגלית אוצר מילים |
|
|
| .נוֹטָ, .בית ס |
con |