|
|
כלל. |
алфавит; буквы; письмена |
.פַרמָ |
Описание (Варнинг! ^_^ Контекст! "Characters" – типичное название раздела "Описание" в частной фармакопейной статье (Европейская Фармакопея), содержащего описание внешних признаков препарата, не подлежащих аналитической проверке CopperKettle) |
.פוליג |
знаков с пробелами (including spaces paseal) |
.ציוד |
цифры и знаки (напр., на перфораторе) |
.רְפוּ |
признаки |
.רוקחו |
физические свойства (chuu_totoro); свойства (chuu_totoro) |
|
|
Gruzovik |
оригиналка; упрощённость; натура; внушительность |
כלל. |
характер; репутация; письменная рекомендация; характеристика; фигура; личность; образ; герой; роль (в драме); действующее лицо (in a play or story); качество; свойство; буква; литера; иероглиф; цифра; алфавит; письмо; знак; оригинал; сильный характер; добропорядочность (Tanya Gesse); менталитет (Notburga); нрав; характер (in a story, play, etc.); символ (letter or symbol. Babylon Alexander Demidov); характерная особенность; отличительный признак; деятель; кадр (о человеке Albonda); персонаж (литературного и др. произведения); природа (напр., такой-то природы; Memorizing these simple rules, you will avoid many complications of various character. I. Havkin); естество (of a person); общность; письменная характеристика; почерк; шифр (для передачи секретных сообщений); благонадёжность (Ремедиос_П); давать характеристику, оценку (кому-либо, чему-либо); давать характеристику; своеобразие (Even in the downtown area full of skyscrapers and 5-storey buildings, you can still find beautifully restored, well-maintained detached heritage homes in the West End, adding more character to this already amazing city. ART Vancouver); стать; графема (HarleyQ); ключевая личность (в жизни человека MaryCherry_LJ); вид; достоинство; звание; правда; естественность; имя; честность; нравственность; свидетельство; показание; аттестат; сан |
.אַלגֶ |
характер (группы); индекс |
.אומנו |
характеристичный |
.אמריק |
главный герой (литературный; I'm like one of those Thomas Hardy characters. Val_Ships) |
.אסטרו |
световая индикация в виде букв; световая индикация в виде цифр |
.בְּנִ |
отличительный признак |
.בַּלש |
выговор (Побеdа) |
.בּוֹט |
признак (лат. character) |
.גיאופ |
зависимость; параметр; рисунок; поведение |
.גידול |
фенотип |
.הִתעַ |
условное обозначение |
.טכנול |
символ (Один из элементов набора символов (обычно содержащего 256 символов), используемого прикладной программой для отображения информации); очко литеры |
.ייצור |
состав вина, определяющие его свойства; структура вина, определяющие его свойства; типичность напитка; тип напитка (о виски, джине и т.п.) |
.כַּלְ |
характер (элемент кредитного риска) |
.לא רש |
тип (a shady character); чудак; субъект экспертизы; норов |
.לא רש, .מְזַל |
натуришка |
.מָתֵי |
качественная характеристика; качественный признак |
.מָתֵי, .גֵאוֹ |
числовая характеристика |
.מיקרו |
персонаж (A kind of comic figure, appearing on the interface, such as Albert Einstein); знак (A letter, number, punctuation mark, or other symbol) |
.מכשיר |
знакоместо (в дисплеях); стиль (напр. документа); характер группы; шифр; шифрованное сообщение |
.משמעו |
душевные качества (Mikhail11) |
.נַוָט |
кодовая комбинация (импульсов) |
.ננוטכ |
отличительная особенность; демаскирующий признак |
.נפט/נ |
динамические признаки (сейсмоволны) |
.סְלֶנ |
человек-эксцентрик; человек, непохожий на других; некто, малоизвестный тому человеку, который о нём говорит; некто, неуважаемый тем человеком, который о нём говорит; субчик (Artjaazz); некто, малоизвестный или неуважаемый тем человеком, который о нём говорит |
.סַפרָ |
герой, литературный образ; герой (литературный образ) |
.סייסמ |
динамические особенности; динамические признаки (записи, волны) |
.פְּסִ |
моральные качества; индивидуальность; лицо |
.פוליג |
природа (?! Непонятно, каким боком толкование "природа" связано с полиграфической отраслью. I. Havkin); очко; гарнитура |
.פטנטי |
персонаж (литературного произведения; является объектом авторского права) |
.צִיוּ |
настроение (The new café perfectly fits with the laid-back character of the seaside neighbourhood. -- Новое кафе прекрасно вписывается в неторопливое настроение, отличающее этот приморский квартал. ART Vancouver) |
.צִיוּ, .הומור |
нация |
.ציוד |
кодовая комбинация импульсов |
.קַרטו, .הוֹצָ |
шрифт |
.רְפוּ |
характерная черта; признак; особенность |
.רשת מ |
дефектный символ; знак с искажением |
.תְעוּ |
темперамент; этические качества личности |
.תיאטר |
образ (действующее лицо) |
.תיאטר, .סִפְר |
герой (действующее лицо в лит. произведении и т.п.) |
.תקשור |
кодовая комбинация; характер группы (физика твёрдого тела); графический символ (любые буква, цифра, знак препинания, которые можно отпечатать или вывести на экран нажатием клавиши на клавиатуре, символ использует только один байт памяти); знак возврата к прежней последовательности (SI); символ возврата к прежней последовательности (SI); знак перехода на нижний регистр (SI); символ перехода на нижний регистр (SI); символ переключения на стандартный регистр (SI); знак ввода в регистр (SI); контрольный знак, используемый в сочетании с SO shift-out и ESC escape для расширения набора графических символов кода (SI) |
Gruzovik, .לא רש |
субъект; элемент |
Gruzovik, .מְזַל |
типик (= тип); натуришка |
Gruzovik, .מיושן |
расположение |
Gruzovik, .צִיוּ |
облик |
|
аттестация; положение; рекомендация; статус; опознавательный знак; клеймо; знак (кода, машинного слова и т.п.); марка; отличительная черта; тавро; характерный признак; личные качества; состав; официальное качество; роль; действующее лицо; персонаж |
מחש. |
символ; тире |
|
|
כלל. |
иероглифы |
|
|
Gruzovik |
естество |
|
|
כלל. |
характер |
|
|
כלל. |
писа́ть; запечатлевать; запечатлеть; характеризовать; изображать; вырезать надпись; гравировать; вырезать; честь; начертать; врезать; обрисовывать |
.מיושן |
представлять; являть; описывать; надписывать; символизировать |
.מכשיר |
печатать |
.סַפרָ |
начертать (шрифт) |
|
אנגלית אוצר מילים |
|
|
.טֶכנו, .נוֹטָ |
c |
.נוֹטָ |
char; chr |
.סִפְר |
A created person in a play or a narrative whose particular qualities are revealed by the action, description and conversation. Not to be mixed up with the "actor" in a play, who represents the character. |