מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   אנגלית +
Google | Forvo | +
שם עצם | פועל | שם תואר | מלת קריאה | צירופים

bullshit

['bul'ʃɪt] נ
מתח
Игорь Миг галиматья; лажа; чепуха; абсурд; игра "верю-не верю"; бредятина; полнейшая фигня; полное дерьмо
.אידיו развесистая клюква (VLZ_58)
.אמריק хренотень (Maggie)
.ביטוי херомантия (Ivan Pisarev); херня (Lingvoman); хуйня; херовина; хуёвина
.גס רו хрень (You gonna believe this bullshit? Val_Ships); брехня (*also BS • Don't give me that bullshit!You are giving the jobs, industry and knowledge away to the Chinese instead of starting and growing an industry at home in BC. We don’t believe your bullshit. (Twitter)I smell bullshit. No one and I mean no one in Vancouver thinks it’s safer there now than it was 20 yrs ago. What a crock of shit. -- Это явно брехня. x.com ART Vancouver); дерьмо собачье (в значении "ложь" • Don't buy that bullshit! -- Не верьте во всё это дерьмо собачье! ART Vancouver)
.הפקרו враньё (suburbian); ложь (suburbian); пиздёж (suburbian)
.ווּלג что-либо неприятное; бесполезное; грязная работа; ложь; ненужное; преувеличение; сырая нефть; тяжёлая работа (см. chicken shit n); хвастовство; фуфло
.לא סט бред беременной медузы (igisheva); бред пьяного нанайца (igisheva); бред сивой кобылы в лунную ночь (igisheva); дерьматин (igisheva)
.לא רש дерьмо; враки; бред собачий; чушь (scrabble); вздор (Stormy); собачья чушь; бред (alex_kazim); ерунда (о чьих-то словах, действиях, мнении); ложь на голубом глазу (SirReal); чушь собачья; ахинея (Aly19); нечто совсем не соответствующее действительности (ZolVas); очковтирательство (abrval); фигня (Aly19); бредовость (A.Rezvov); околесица (Ivan Pisarev); нелепость (Ivan Pisarev); дребедень (Ivan Pisarev); лабуда (Ivan Pisarev); мура (Ivan Pisarev); хрень (Ivan Pisarev); брехня (Ivan Pisarev); буллшит (MichaelBurov); "утка" (lies Val_Ships); туфта (Ivan Pisarev); говно; несусветная чушь
.נדיר чепушина (Супру)
.סְלֶנ отстой (Dmitry); бред сивой кобылы (djnickhodgkins); дрисня (напр., "какую страшную дрисню слушает сейчас молодёжь" Yanamahan); хуита (Владимир Горячев); ботва (Lavrin); гонялово (VLZ_58); гон (SirReal); дерьмо (nonsense; lies; exaggeration); враки (That's bullshit!; Bullshit! Do you expect me to believe that); херабора (This whole setup is just bullshit Taras)
.ספרות эпидерсия (авторский неологизм современной русской писательницы Александры Марининой. Этим словом можно определить странную, необъяснимую вещь или ситуацию • В следующий раз, прежде чем такую эпидерсию непрофессиональную городить, лучше меня спросите Taras)
.רישום дерьмо собачье (igisheva)
Gruzovik, .סְלֶנ мудня; мудофуттия (= мудня)
רגון;.ז' пурга (Супру); мудня; мудофлутия
bullshit ['bul'ʃɪt] v
Игорь Миг канифолить мозги; запудрить мозги; заканифолить мозги
כלל. бзднуть; набздеть; говорить ерунду; пиздеть; распиздеться
.אידיו, .ווּלג вешать лапшу на уши (Telecaster)
.גס רו пёрнуть
.ווּלג говорить чепуху (somebody; кому-либо); лгать (somebody; кому-либо); хвастаться (somebody; перед кем-либо); гонять туфту (Yeldar Azanbayev)
.לא רש компостировать мозги (alfranch); напускать туману (Pickman); точить лясы (VLZ_58); морочить голову (VLZ_58); "грузить" (from the movie 'Analyze This': "So Dominic starts bullshitting the guy while ..." Tamerlane)
.סְלֶנ гнать (не гони – don't bullshit me wickenden); гнать фуфло (Trogloditos); бабушку лохматить (врать SirReal); лепить горбатого (VLZ_58); пиздоболить (VLZ_58); пудрить мозги (markovka); нести чушь собачью; врать; заливать (Stop bullshitting me! All you are talking is a bull shit! – Хватит нести ерунду! Все это чушь собачья!)
Gruzovik, .גס רו пердеть
Gruzovik, .סְלֶנ мудеть; набздеть (pf of бздеть); бздеть; бездеть; промудеть
רגון;.ז' мудеть; промудеть; нести пургу (VLZ_58)
bullshit ['bul'ʃɪt] adj.
Игорь Миг туфтовый
.גס רו перднуть; брехливый (Barge emergency off B.C. coast highlights risk of tanker traffic, First Nation says. -- "F**k all the way off with your bullshit propaganda." x.com ART Vancouver)
.סְלֶנ голимый (Abysslooker)
Gruzovik, .גס רו дермо (= дерьмо)
bullshit! int.
Игорь Миг не гони!; не пори чепуху!; не гони пургу!; полнейшая ахинея!; не надо молоть всякий вздор!; чепуха на постном масле!; полнейшая бессмыслица!; не кати бочку!; что за галиматья!; полная лажа! (неодобр.); не надо гнать туфту!; полнейший абсурд!; не надо гнать!; втирать очки; быть того не может!
.לא סט чё за хрень! (dimock)
.לא רש что за хрень! (dimock)
Игорь Миг, .רישום полная чушь!
 אנגלית אוצר מילים
bullshit ['bul'ʃɪt] קיצור.
.נוֹטָ, .אמריק bull slang (You gonna believe this bull? - И ты поверишь в эту хрень? Val_Ships)
.נוֹטָ, .אנגלי poppycock (in a polite way Val_Ships)
.נוֹטָ, .גס רו bullsh
.נוֹטָ, .לא רש bullcorn (chronik)
BULLSHIT ['bul'ʃɪt] קיצור.
.נוֹטָ Because of the Ultra Low Level of the quality of the product, Special High Intensity Testing is required
bullshit
: 132 צירופים, 24 נושאים
אִירוֹנִי1
אוסטרלי4
אידיומטי13
אמריקאי שימוש, לא איות4
ביטויי טאבו וגסויות2
בריטית שימוש, לא איות2
גס רוח20
הומוריסטי / מצחיק1
הפקרות7
ווּלגָרִי17
טֶכנוֹלוֹגִיָה2
יחסי ציבור1
כללי16
לא מאשרים3
לא רשמי13
מבזה2
מקרוב3
סְלֶנְג12
סוֹצִיוֹלוֹגִיָה1
פִּתגָם1
צבאי1
רֵטוֹרִיקָה1
רישום נמוך4
שַׁחְמָט1