|
['beɪbi] נ | מתח |
|
| Gruzovik |
малютка; малявка |
| כלל. |
младенец (a very young child); малыш (Dianka); детёныш (особ. об обезьянах); дитя; ребёнок; детка; новорождённый (Notburga); грудной ребёнок (Notburga); малышка (Dianka); дите; малёк (baby eels – мальки угрей Notburga); любимец (swenik); любимый (обращение Lev Alov); любимая (обращение Lev Alov); карапуз (Bartek2001); крошка; малютка; девочка; самый маленький; красотка (especially American, often babe; a girl or young woman) |
| .אמריק |
нянчить (I baby him too much Taras); нянчиться (I baby him too much Taras) |
| .בְּנִ |
дополнительный груз крюковой подвески крана (для опускания подвески под действием собственной силы тяжести) |
| .ביולו, .מיושן |
плод |
| .גידול |
бэби (выставочный класс собак с 3 до 6 месяцев Himera) |
| .הִתעַ |
малых размеров |
| .הימור |
малоценная карта (Самурай) |
| .לא רש |
молодая женщина (хорошенькая); грудничок (Notburga); золотце (Alex_Odeychuk); солнышко (Alex_Odeychuk); зая (А. Гордеев); девушка (хорошенькая); девушка или молодая женщина (хорошенькая); девушка женщина (хорошенькая); бебс; грудник |
| .לא רש, .אומנו |
золотко |
| .לא רש, .הומור |
сосун |
| .מיושן |
дитятя (Yanamahan) |
| .מכוני |
противовес |
| .סְלֶנ |
детище; мужчина крепкого сложения; предмет; форма фамильярного обращения (к близкому или знакомому человеку); человек, вызывающий к себе особое внимание; вещь; молодой человек крепкого сложения; порождение (об изобретении, проекте и т.д.); любимый человек; нечто касающееся (кого-либо • I think this problem is your baby. VLZ_58); зайка (ласковое обращение парня к девушке или девушки к парню) |
| .סלנג |
марихуана |
| .צעצוע |
кукла в виде ребёнка |
| .רְפוּ |
ребёнок (младенец, новорожденный) |
| .תְעוּ |
дополнительный сбрасываемый топливный бак |
| .תקשור |
прожектор "бэби"; кинопрожектор «Бэби» (с диаметром линзы 150 мм и лампой накаливания мощностью от 500 до 1000 Вт); любой небольшой кинопрожектор |
| Gruzovik, .לא רש |
бебе; бебешка; дитё (= дитя); золотко; сосун |
| Gruzovik, .מיושן |
плод |
| fight.avia. |
атака на пересекающихся курсах (условный код для переговоров) |
|
малого объёма; линзовый прибор мощностью 500...750 Вт |
|
|
| כלל. |
дети |
|
|
| כלל. |
обращаться как с ребёнком (с кем-либо); баловать (кого-либо); обращаться с осторожностью; обращаться как с младенцем; чрезмерно опекать (VLZ_58) |
| .ווּלג |
оплодотворить женщину (someone) |
|
|
| כלל. |
детский; младенческий; ребяческий; ребячливый; инфантильный; маленький; небольшой; малый; грудной; милый (Alex_Odeychuk) |
| .הִתעַ |
маломощный |
| .הנדסת, .מיושן |
мелкий |
| .ווּלג |
сексапильный |
| .סְלֶנ |
детина |
| .תקשור |
малошумящий |
|
| אנגלית אוצר מילים |
|
|
| .נוֹטָ |
bb (сленг Ferdinand Trussoff) |
|
|
| .נוֹטָ |
Best Available Baby Yet |
| .נוֹטָ, .מַדָע |
Big All Black Yearbook |