|
|
כלל. |
жир; тучность; смазка; мазь; тавот; ожирение; выигрышное место роли; шпик; толстуха; жировая ткань; что-либо самое лучшее; навар (on the surface of soup); пухлый (перен: "a fat wallet" – "пухлый бумажник" Рина Грант); пухлявый; растительное масло; полнота; лучшая часть (чего-либо); балласт (если раньше fat означал только лучшую часть чего-л, то теперь это может означать балласт, излишки, от которых можно или нужно отказаться: Verdi's revisions trim away much of the dramatic fat, giving the work his trademark dramatic propulsion – исправления Верди убрали избыточный драматический балласт, придав опере свою впечатляющую фирменную энергичность operawire.com akrivobo); жирок (akrivobo); рол.к. впечатляющая фигура в воздухе; липид; сало |
.אמריק |
выгодная печать |
.בְּנִ |
сокол; растворная смесь смесь захватываемая мастерком; растворная шпаклёвка шпаклёвка захватываемая мастерком |
.בִּיו |
твёрдый жир (в отличие от oil – жидкого жира igisheva) |
.ביוטכ |
жир животного происхождения |
.גלגיל |
впечатляющая фигура в воздухе |
.הובלה |
гриз |
.ווּלג |
беременная |
.טֶכנו |
излишек раствора (скапливающийся на штукатурной лопатке или полутёрке) |
.כְּרִ |
раствор цемента и песка (в составе бетона) |
.כִּימ |
жировка |
.לא רש |
толстяк (иногда Fat; часто как прозвище); кормлёный; расплывчивый |
.לא רש, .דיאלק |
гладкий |
.מיושן |
тук |
.מיושן, .דיאלק |
кормный; облый |
.מכוני |
густая смазка; консистентная мазь |
.נִיחו |
жировое вещество |
.נַוָט |
с полными обводами (о корабле) |
.נדיר |
тук (Супру) |
.נפט/נ |
консистентная смазка |
.סְלֶנ |
пожива; имеющий большие деньги; слабый шанс; шаткая возможность; имеющий что-либо в изобилии (Interex); средства; толстосум; маловероятный шанс |
.סַפרָ |
жирный шрифт; нетрудоёмкий для набора материала |
.פֶּחָ |
Ж (жирный; марка угля; термин авторизован Igor Kravchenko-Berezhnoy Jannywolf) |
.רְפוּ |
жировая клетчатка |
.תיאטר |
выигрышная роль |
Gruzovik, .לא רש |
кормленый |
Игорь Миг |
целинные (широкие) лыжи (разг.) |
|
впечатляющая фигура в воздухе (катание на роликовых коньках ssn); столик для приготовления штукатурного раствора; щит для приготовления штукатурного раствора; жировая смесь; смазочное масло; твёрдая смазка; смазочный жир; масло |
|
|
.בַּנק |
передача основного капитала (fixed asset transfer) |
.טֶכנו |
заводская приёмка, заводские испытания (mayay4ik); Тестирование функциональности (Functionality Acceptance Testing sco2ttish) |
.טכנול |
таблица размещения файлов (unact.ru) |
.מכשיר |
файловая система FAT |
.נפט ו |
Заводские приёмочные испытания (Factory Acceptance Test Planning & Reporting) |
.קרדיו |
ПОТ (MichaelBurov); предсердная очаговая тахикардия (MichaelBurov) |
.תוֹרַ |
реакция иммунной флуоресценции (fluorescent antibody test/technique Ying) |
Gruzovik, .מַדָע |
аддитивная технология (fully-additive technology) |
|
заводское приёмочное испытание (MichaelBurov); приёмо-сдаточные испытания изготовителя (MichaelBurov) |
|
fat on the surface of soup [fæt] נ | |
|
Gruzovik |
навар |
|
|
כלל. |
удобрять (землю); жиреть; откармливать (на убой; тж. fat up) |
.עיבוד |
обезжиривать кишки |
.תעשיי |
обезжиривать (кишки) |
|
набирать вес; толстеть; откармливать (скот, птицу); откармливать (на убой) |
|
|
.סְלֶנ |
толстяк |
|
|
.רְפוּ |
липидный спектр (анализ крови на холестерин, триглицериды,ЛПНП, ЛПВП Baggyns) |
|
жиры |
|
אנגלית אוצר מילים |
|
|
.טֶכנו |
field automatic telephone switchboard |
.נוֹטָ |
Firearms Training Systems, Inc. |
.נוֹטָ, .בּוּר |
Foreign Affiliates Trade Statistics |
.נוֹטָ, .מדעי |
factory acceptance test specification |
.נוֹטָ, .מכשיר |
fast analysis of tape surface |
.נוֹטָ, .סקוטי |
Field Automatic Telephone Switch; Firearms Training System; Forward Air Transport Support |
.נוֹטָ, .תְעוּ |
fan air temperature sensor; final article test set; forward-air transport support |
|
factory acceptance test specifications |
|
|
.בניית |
Factory Acceptance Trials (Natalia Druzhinina) |