|
[fɑ:m] נ | מתח |
|
| .הִתעַ |
фармингтон (Farmington; песчаник группы монтана меловой системы) |
|
|
| Gruzovik |
мыза (in the Baltic countries) |
| כלל. |
ферма (an area of land, including buildings, used for growing crops, breeding and keeping cows, sheep, pigs etc. • Much of England is good agricultural land and there are many farms); хозяйство; питомник (for breeding and raising animals); жилой дом на ферме; хутор; двор; жилой дом на хуторе; агро-; усадебный; крестьянское хозяйство; усадьба; хуторской; постройки на ферме (the farmer's house and the buildings near it in such a place • We visited the farm) |
| .אוסטר |
ферма (сравнительно небольшой участок земли, используемый для выращивания урожая) |
| .אוסטר, .לא רש |
ферма (в Мельбурне; Monash University; прозвище, данное университету Монаш) |
| .אוסטר, .צִיוּ |
Австралия или экономика Австралии (при этом подчёркивается растущее влияние в стране иностранных инвестиций и аграрный характер экономики) |
| .אוקיא |
пространство перед головой пирса |
| .אסטרו |
хранилище; склад |
| .דיאלק |
однодворок |
| .הִיסט |
фольварк (Anglophile) |
| .חוק פ, .אמריק, .סְלֶנ |
зона (тюрьма строгого режима) |
| .חשבונ |
заповедник |
| .טֶכנו |
ферма |
| .טכנול |
ферма (способ организации многомашинной системы, при котором одна из машин действует как планировщик, а другие – как рабочие) |
| .כְּרִ, .מיושן |
арендная плата за разработку оловянной руды |
| .כַּלְ |
фермерское хозяйство (крестьянское, сельское) |
| .לא רש |
фарм (процесс или результат получения какого-либо блага Felix-Magic) |
| .נַוָט |
запас бомб на верхней палубе авианосца |
| .נדיר |
однодворок (Супру) |
| .עיסוק |
совхоз |
| .שימוש |
мыза |
| .תְעוּ |
топливный склад; топливохранилище |
| .תקשור |
пул (oleg.vigodsky) |
| Gruzovik, .דיאלק |
однодворка |
| Gruzovik, .הִיסט |
фольверк (in Poland, Lithuania, Belorussia, and West Ukraine; = фольварк) |
|
аренда; семья, берущая детей на воспитание (за плату); сельское хозяйство; сельскохозяйственное предприятие; сельскохозяйственная организация (AD Alexander Demidov); фермерское хозяйство; ферма (Any tract of land or building used for agricultural purposes, such as for raising crops and livestock; Участок земли или здание, используемое для сельскохозяйственных целей, напр., для выращивания культур или разведение скота); арендная плата; арендное право; земельный надел |
|
|
| .גיאופ |
система усовершенствованного мониторинга коллектора месторождения Фойнавен (MichaelBurov) |
|
|
| כלל. |
заниматься сельским хозяйством (to cultivate (the land) in order to grow crops, breed and keep animals etc. • He farms (5,000 acres) in the south); брать на откуп; отдавать на откуп; брать на воспитание детей (за плату); обрабатывать землю; сдать в аренду; вести сельское хозяйство; брать арендную плату; быть фермером; возделывать земельные угодья; возделывать сельскохозяйственные культуры; культивировать (выращивать, производить); нанимать рабочих; обработать землю; хлебопашествовать; отдавать в аренду; возделывать землю; работать на ферме (Host of the Saturday Food Chain Radio talk show, Michael Olson has been farming since the age of six, and has produced feature-length news for various media. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
| .חַקלָ |
обрабатывать; возделывать; возделывать сельскохозяйственную культуру; вести хозяйство |
| .חשבונ |
заниматься фермерским хозяйством |
| .טֶכנו, .מיושן |
сдавать; брать в аренду участок земли, заключающий в себе полезные ископаемые |
| .מיושן |
откупаться; откупиться |
| .מכשיר |
содержать ферму; вести фермерское хозяйство |
| .מערכו |
разбивать; разбиваться; терпеть аварию (жарг.) |
| .משחקי |
фармить (в значении долго и упорно собирать) напр., ресурсы bajituka); снимать дань (с другого игрока, обычно менее сильного или активного. SirReal); постоянно грабить (SirReal); собирать дань (SirReal); брать дань (с другого игрока, обычно менее сильного или активного SirReal); "доить" (SirReal) |
| .משחקי, .תרגום |
многократно убивать монстров для своего обогащения (обогащения опытом или материалами • farm XP (experience) • farm coins • farm meat 4uzhoj) |
| Gruzovik, .חַקלָ |
хлеборобствовать; хлебопашествовать |
| Gruzovik, .מיושן |
откупить (pf of откупать); откупать (imp of откупить) |
|
брать в аренду; обработать; выращивать |
| מחש. |
"доить" (SirReal) |
| רגון;.ז' |
терпеть аварию |
|
|
| כלל. |
сельскохозяйственный; крестьянский; фермерский; сдавать землю в аренду; сдавать в аренду (имение) |
| .חַקלָ |
аграрный (Andrey Truhachev) |
| Gruzovik, .חַקלָ |
усадебный |
|
| אנגלית אוצר מילים |
|
|
| .נוֹטָ |
Filipino American Rural Mission; Financial Analysis For Retail Management; Food Agriculture And Rural Marketing |
| .נוֹטָ, .חַקלָ |
Farming Agriculture And Resource Management |
| .נוֹטָ, .מֶרחָ |
final approach and recede maneuvers |
| .נוֹטָ, .מַדָע |
Farm Agriculture And Rural Marketing; Food, Agriculture, And Rural Marketing |
| .נוֹטָ, .רפואה, .רְפוּ |
Farm Animal Reform Movement |
| .נוֹטָ, .שדות |
Foinaven advanced reservoir monitoring (MichaelBurov) |
| .נוֹטָ, .שם הא |
Foundation for World Agriculture and Rural Life |
| ק;.נאסד& |
Farmer Brothers Company |
|
|
| .נוֹטָ, .חַקלָ |
Farming Agriculture And Resource Management For Sustainability |
| .נוֹטָ, .שם הא |
FAO Administrative Resources Management System |