|
[ˈdepəʊ], US [ˈdiː-] נ | מתח |
|
| כלל. |
депо (a central warehouse where large amount of food, goods or equipment are stored); склад ((British) a place where vehicles are kept and repaired); хранилище; амбар; сарай; станция (железной дороги); вокзал; базовый склад; железнодорожная станция; каптёрка (Anglophile); запасник (хранилище музейных экспонатов); автотранспортный парк (a place where buses, trains, or other vehicles are housed and maintained. COED Alexander Demidov); плавучая база; деп (indecl); база; пролонгированного действия; складские помещения; складочное место; провиантский магазин; интендантский склад; автовокзал; автобусный парк; учебная войсковая часть; парк грузовых автомобилей; автобаза (freight depot; oil storage depot); воинская часть ((American) a small station where buses, or trains stop) |
| .אמריק |
станция (/ MichaelBurov) |
| .אנגלי |
центр формирования и подготовки части |
| .אסטרו |
ремонтно-складская база |
| .בְּנִ |
складское здание; депо (железнодорожное) |
| .בריטי |
станция (. MichaelBurov) |
| .הִתעַ |
база снабжения; гараж |
| .הובלה |
грузовой двор; багажная |
| .חַקלָ |
депо (препарата или вещества) |
| .טֶכנו |
автобусная станция; база (склад); складское помещение; депо |
| .טֶכנו, .מיושן |
складочное помещение; станция |
| .יַעֲר |
управление лесозаготовительного участка |
| .כְּרִ |
склад |
| .לא רש |
подсобка (Olya34) |
| .מיושן |
запасная войсковая часть (центр подготовки новобранцев) |
| .נפט ו |
нефтебаза (MichaelBurov) |
| .סַפרָ |
книгохранилище; книгохранилище |
| .עיבוד |
штабной пункт лесозаготовительного участка; депо (ж.-д.) |
| .פִיסִ |
депо (напр., крови) |
| .פַרמָ |
пролонгированного действия |
| .פטנטי |
хранилище (документов) |
| .רְפוּ |
внутримышечная инъекция (gov.au Natalya Rovina) |
| .רובוט |
накопитель |
| .רכבים |
пункт технического обслуживания (ПТО); ремонтная база |
| .תַחְב |
терминал (Agasphere) |
| Gruzovik, .מיושן |
магазейн (= магазин); магазея (= магазин); магазин |
|
пункт; парк; учебный центр; складировать; хранить на складе; сборный пункт; база (судно по обслуживанию др. судов); железнодорожный вокзал; учебная часть; запасная часть (Alex Lilo); стоянка машины; станция (" MichaelBurov) |
| מחש. |
устройство хранения |
|
|
| כלל. |
автовокзал; магазин; учебная часть; сборный пункт; автобусный парк; учебная войсковая часть; парк грузовых автомобилей |
|
|
| .האומו, .כלי נ |
хранилища |
|
|
склад depot [ˈdepəʊ], US [ˈdiː-] נ | |
|
| .פּוֹל |
база |
|
|
railway depot [ˈdepəʊ], US [ˈdiː-] נ | |
|
| Gruzovik, .הובלה |
депо (indecl) |
|
|
| כלל. |
запасной; запасный |
| .טכנול |
базовый |
|
| אנגלית אוצר מילים |
|
|
depot [ˈdepəʊ], US [ˈdiː-] נ | |
|
| כלל. |
medication given by injection (from "Common terms and abbreviations in clinical files" gov.au Natalya Rovina); intra-muscular injection (from "Common terms and abbreviations in clinical files" gov.au Natalya Rovina) |
| .ארצות |
supply - An activity for the receipt, classification, storage, accounting, issue, maintenance, procurement, manufacture, assembly, research, salvage, or disposal of material; personnel - An activity for the reception, processing, training, assignment, and forwarding of personnel replacements (JP 4-0) |
| .לוֹגִ |
Set of supplies positioned on the terrain in order to resupply units, and which might require management and maintenance operations. (FRA) |
|
|
| .נוֹטָ |
Dramatic Educational Performance Opportunity To...; Dramatic Educational Performance Opportunity To .... |