|
['kləuʒə] נ | מתח |
|
| Gruzovik |
закрытость; захлопывание |
| כלל. |
закрытие (an act of closing • the closure of a factory); прекращение прений; смыкание; завершение; прекращение производства (of claim; по требованию Пахно Е.А.); металлическая крышка на бутылку; пластмассовая крышка на бутылку; структурная ловушка углеводородов (Пахно Е.А.); законченность (lexicographer); завершенность (lexicographer); блокирование (Abysslooker); схожесть выводов (pelipejchenko); кляуза; бутылочная крышка; исцеление; итог; катарсис; ликвидация; облегчение; примирение (grafleonov); успокоение (alikssepia); заключительная часть (чего-либо vlad-and-slav) |
| .אֲקוּ |
захлопывание (полости) |
| .אֵקוֹ |
запрет |
| .אסטרו |
заглушка; сближение |
| .בְּנִ |
закрывание; перекрытие русла; закрывающее устройство; отключение; преграда; завершение (напр., работ); замыкание (сети); ряд кладки между оконными проёмами; навешивание кванторов; зашивка (радиаторов и т. п. I. Havkin); неполномерный кирпич |
| .בַּלש |
смычка |
| .בדיקה |
свёртывание (закрытие или прекращение деятельности предприятия) |
| .בניית |
невязка (геод.) |
| .גֵאוֹ |
куполообразная складка; перегородка; замкнутая структура; высота захвата; высота ловушки; высота складки; замыкание (структуры); элементы замкнутой структуры |
| .גיאופ |
замкнутый ход; невязка (замкнутого хода) |
| .הִתעַ |
амплитуда поднятия складки; перекрытие |
| .הַנהָ |
закрытие (работ по проекту Dashout); завершение работ по проекту (Dashout); окончание работ по проекту (Dashout) |
| .הגנה |
сближение (с целью) |
| .הנדסה |
диафрагма; покрытие |
| .הנדסת |
включение; замыкающая линия (напр., в силовом многоугольнике) |
| .טֶכנו |
герметизация; крышка; укупоривание; ограждение; затвор; пробка; укупорочное средство; свёртывание (прекращение деятельности); замкнутость; закрытие; обжатие при посадке; заполнение; клапан-отсекатель; запорный элемент; неполный кирпич; ряд кладки между оконными проёмами (на уровне подоконника) |
| .טוֹפּ |
смыкание полигонального хода |
| .טכנול |
замкнутое выражение |
| .יַעֲר |
укупорка (тары) |
| .ייצור |
корпус (муфты); монтажный конструктив (MichaelBurov) |
| .כְּרִ |
оседание кровли |
| .כִּימ |
купол |
| .כִּיר |
ушивание (Betula); способ закрытия (igisheva); способ ушивания (igisheva) |
| .לא רש |
разговор по душам, расставляющий "точки над "и"" в отношениях (часто употребляется иронически • Even so called normal folks don't do the closure thing. If someone doesn't even understand what they should be sorry for, an apology is a waste of time plushkina); финальное объяснение (plushkina); развязка (plushkina); "точка" в отношениях (plushkina) |
| .לוֹגִ |
затвор контейнера (у танк-контейнеров Ying) |
| .מֵטַל |
заделка летки; заделка лётки |
| .מֶרחָ |
замыкание контакта; замыкание контура; перемещение РУД назад; свёртывание (прекращение деятельности, закрытие); уменьшение тяги двигателя |
| .מַאֲפ |
клипса (daring) |
| .מָתֵי |
замыкание |
| .מיושן |
соглашение |
| .מכשיר |
замыкание (напр. множества); замыкание потока (вектора); замкнутое выражение (без свободных переменных); смычка (рабочих органов при произношении смычных согласных); ограждённая территория; целостность зрительного восприятия изображения (даже при отсутствии деталей) |
| .מליור |
прекращение подачи воды |
| .מערכו |
ограничение доступа в лес как мера пожарной профилактики |
| .מפעלי |
сходимость (баланса Chainsaw) |
| .נִיחו |
колпачок; укупорка |
| .נַוָט |
конец; окончание; обмундирование |
| .נפט ו |
торцевая крышка (MichaelBurov); торцевая крышка камеры пуска / приёма скребка (MichaelBurov) |
| .נפט/נ |
линейная величина отклонения скважины в сторону от заданного направления; структурное замыкание (геол. serz) |
| .נשק ל |
закрытие объекта по производству ХО (of a CW production facility); закрытие (of a facility/plant; объекта/завода); закрытие (of a chemical weapons production facility; объекта по производству химического оружия ekshu) |
| .סחלין |
складка антиклинальная |
| .עיסוק |
закрытие (of a meeting or session; parliamentary procedure); прекращение прений (parliamentary practice) |
| .פְּסִ |
прегнантность; ощущение завершённости (Maria Klavdieva); чувство примирения с утратой (plushkina); готовность "отпустить" прошлое (plushkina) |
| .פִּרס |
заказ, выданный по результатам проведения прямой почтовой рекламы; продажа по почте |
| .פוליג |
закрывание (захватов) |
| .פטנטי |
прекращение |
| .ציוד |
уплотнение |
| .קַרטו, .טוֹפּ |
невязка |
| .רְפוּ |
замыкание рефлекторной дуги; закрытие раны; шов |
| .תְעוּ |
обжатие (амортизатора); торцевая перегородка; торцевая стенка; замыкание (контура); сближение (напр., воздушных судов) |
| .תִכנו |
функция-замыкание (Alex_Odeychuk); решение (проблем ssn) |
| .תעשיי |
перекрытие (свода печи); укупорка (стеклянной тары); застёжка (одежды) |
| .תקשור |
замыкание (унарная операция на замкнутом полукольце); подключение (gulnara11) |
|
заключение кредитного договора; свёртывание (объекта, учреждения); запирание; отсечка; привязка; высота захвата ловушки; заделывание; закатывание (консервных банок); запрет на ловлю рыбы; застёжка; затворение; сближение с целью; топ смыкание полигонального хода; переход к разбирательству дела в закрытом судебном заседании (Alex_Odeychuk); складка (антиклинальная); замкнутость (РАХ); перекрытие (прорана); укупоривание (бутылок); свёртывание (объекта, учреждения); закрытие буровой установки (и.т.д. Yeldar Azanbayev); сворачивание работ (Yeldar Azanbayev); заключительная часть работ (Yeldar Azanbayev); завершение работ (Yeldar Azanbayev); замок; запорная крышка; затвор (вспомогательное упаковочное средство или элемент упаковки); заслонка; средство укупорки (igisheva) |
| מחש. |
клауза |
|
|
| .מכוני |
навесные элементы (навесные элементы кузова: капот, двери и тд. Sheldor) |
| .נַוָט |
водонепроницаемые закрытия (напр., двери, крышки люков) |
| .פולימ |
изделия для укупорки (MichaelBurov) |
| .תִכנו |
механизм замыканий (ssn); замыкания (ssn) |
|
закупоривающее устройство |
|
|
| .מֶרחָ |
уборка газа |
|
|
| .מֶרחָ |
замыкание |
|
|
| כלל. |
закрыть прения (в парламенте и т.п.); закрывать прения; закрывать дискуссию; закрывать обсуждение; закрыть дискуссию; закрыть обсуждения; прекратить прения; прервать оратора; прерывать оратора; прекращать прения; закатать (консервные банки); закупоривать (бутылки и т.п.) |
|
заделывать; закатывать (консервные банки); закрывать; укупоривать (бутылки) |
|
|
| .טֶכנו |
закрывающий; замыкающий; соединительный |
| .מָתֵי |
замкнутый |
|
| אנגלית אוצר מילים |
|
|
| .נוֹטָ, .רְפוּ |
Evaluation of STARFlex Septal Closure System in Patients With a Stroke and/or Transient Ischemic Attack due to Presumed Paradoxical Embolism Through a Patent Foramen Ovale trial (iwona) |
|
|
| .ארצות |
In transportation, the process of a unit’s arriving at a specified location (JP 4-01.5) |
| .נוֹטָ, .ביולו |
cl |
|
The point where a bracelet, necklace, earring or other type of jewelry comes together at the clasp. There are many different types of closures each specialized for a specific type of jewelry category. |