['bɪznɪs] נ This HTML5 player is not supported by your browser מתח
כלל.
товарооборот ; бизнес (He owns his own business ) ; торговля ; занятие ; предприятие ; штука ; дело ; хлопоты ; промысел ; делишки ; профессия ; фирма ; торговое предприятие ; деловое предприятие ; обязанность (concern) ; предмет ; коммерческая деятельность ; сделка выгодная ; право ; занятость ; деловитость ; история ; действие ; постоянное занятие ; специальность ; повестка дня ; оборот капиталов, вложенных в дело ; происшествие ; событие ; товарооборот (AD) ; ведение хозяйственной деятельности (in the conduct of our business – в ходе ведения хозяйственной деятельности ART Vancouver ) ; затея (sever_korrespondent ) ; субъект хозяйственной деятельности (Businesses are forced to streamline costs. 4uzhoj ) ; субъект предпринимательской деятельности (обыкн. во множ. числе; стилистически пара верна не во всех случаях • Businesses are forced to streamline costs. 4uzhoj ) ; коммерческая структура (1) All forms of industrial and commercial profit-seeking activity. The business cycle refers to fluctuations in the aggregate level of economic activity, and the Business Expansion Scheme in the UK uses business in this sense. 2) The firms conducting these activities: businessmen or women are the directors and managers of firms. 3) The ownership/management side of firms, as opposed to their ordinary employees; this group is often referred to as the business community. OE Alexander Demidov ) ; актёрские приёмы игры ; жесты, мимика и прочие атрибуты игры актёра ; хозяйствующий субъект (Stas-Soleil ) ; субъект предпринимательства (Stas-Soleil ) ; подразделение (крупной компании sheetikoff ) ; коммерческая организация (triumfov ) ; заведение (War7ock ) ; перечень обсуждаемых вопросов (Побеdа ) ; субъект хозяйствования (Stas-Soleil ) ; заказы (*в широком смысле* • "They've almost finished the townhouse complex on Duncan, first tenants will be moving in soon." "Great. This means more business for our paint shop." • Sounds like folks like me aren't welcome here. Guess I'll be taking my business elsewhere. ART Vancouver ) ; покупки (*в широком смысле* • "They've almost finished the townhouse complex on Duncan, first tenants will be moving in soon." "Great. This means more business for our paint shop." • Sounds like folks like me aren't welcome here. Guess I'll be taking my business elsewhere. ART Vancouver ) ; магазин (a shop, a firm) ; собственное дело (ART Vancouver )
.אמריק
аудитория (зрители)
.אתולו
группа хорьков (Ying )
.ביולו
стая (business of ferrets VLZ_58 )
.הִתעַ
промышленное предприятие
.הבנק
операции ; оборот (компании raf ) ; предпринимательская деятельность ; дело (предприятие) ; клиент (oVoD ) ; объём хозяйственной деятельности (oVoD )
.הגירה
заведение (PERMIT CONDITIONS: Not valid for employment in businesses related to the sex trade such as strip clubs, massage parlours or escort services. ART Vancouver )
.ווּלג
дефекация (usu do one's business) ; кал ; пилотка ; влагалище ; пенис ; половой член ; испражнения
.חַקלָ
экономика
.חשבונ
величина оборота ; деловая жизнь ; заказ ; поступление заказов ; сделки ; торговые операции ; экономическая деятельность ; предпринимательство (экономическая деятельность с целью извлечения прибыли)
.טֵלֶו
бизнес (1. дело; занятие 2. предпринимательство, предпринимательская деятельность 3. коммерция, коммерческая деятельность; торговля) ; профессия (относящийся к деятельности; профессиональный) ; проект ; невербальное сценическое действие (жест или движение)
.טֶכנו
сфера ответственности
.טכנול
бизнес
.ייצור
производство
.כַּלְ
работа ; финансово-хозяйственная деятельность (akhmed ) ; хозяйство ; торгово-экономический (Alex_Odeychuk ) ; дело (занятие) ; занятие (деятельность) ; компания (организация)
.לא רש
служба ; задача ; обязанность (по службе) ; музыка
.מיושן
присутствие (of the day)
.מיקרו
компания (An entity that provides goods and/or services to others)
.נדיר
субъект деловой активности (sankozh )
.ניירו
деятельность (коммерческая предпринимательская)
.סְלֶנ
испражнение (о домашних животных) ; мимические сцены (в кинофильме)
.סגנון
финансово-хозяйственная деятельность (Alex_Odeychuk )
.עיסוק
коммерция
.פִּרס
коммерческое дело
.פּוֹל
рассмотрение вопросов (Alexander Demidov )
.פטנטי
деятельность
.רְפוּ
деловая возможность (amatsyuk )
.תִכנו
деловая сфера (ssn )
.תוֹכנ
технологическое решение (e.g., deliver business at speed – выполнять быстрое развёртывание технологических решений; русс. перевод взят из публикации Министерства связи и массовых коммуникаций РФ от 14 июля 2015 г. Alex_Odeychuk )
.תיאטר
игра ; мимика ; жесты
.תעשיי
деловая активность
.תקשור
пантомима ; характерные манеры или мимические сцены (в кинофильме)
Gruzovik, .גֶרמָ
гешефт (Geschäft wiktionary.org )
Gruzovik, .דיאלק
справа
Gruzovik, .מיושן
антреприза ; промышленность
коммерческое предприятие (Alexander Demidov ) ; коммерческая сделка ; деловые круги ; клиентура ; предпринимательство ; покупатели ; компания ; торговая операция ; торговое дело ; хозяйственные активы (As in "Company A's business was transferred to Company B" – "Хозяйственные активы компании А были переданы компании Б" mlevin ) ; объём производства ; торговая деятельность ; торгово-промышленная деятельность ; сфера деятельности ; частное предприятие ; дела ; гражданский оборот ; сделка ; хозяйственная деятельность ; торгово-промышленное предприятие ; торгово-промышленная деятельность ; хозяйственно-экономическая деятельность (Yakov ) ; род хозяйственной деятельности (ART Vancouver ) ; производственно-хозяйственная деятельность ; офис (Контекстуальный перевод: Some downtown businesses are closing Wednesday for the parade, others are staying open VLZ_58 ) ; магазин (VLZ_58 ) ; ателье (VLZ_58 ) ; деятельность по организации и проведению (Alexander Demidov ) ; предприятие (ОРА, РАХ) ; цель ; коммерческая организация (A business (also known as a company, enterprise, and firm) is a legally recognized organization designed to provide goods or services, or both, to consumers, businesses and governmental entities. wiki Alexander Demidov ) ; коммерческая фирма (Alexander Demidov ) ; страховая компания ; страховое дело
Игорь Миг
предприятия
.כַּלְ
субъекты хозяйствования (англ. перевод предложен пользователем felog Forum Saver )
субъекты предпринимательской деятельности (Leonid Dzhepko ) ; направления деятельности (компании Leonid Dzhepko ) ; направления бизнеса (Moscowtran )
כלל.
чьё-л. дело ; чья-то задача ; чья-то обязанность ; обязанность
.מיקרו
бизнес (When appearing in the name or header of a Microsoft Volume Licensing Agreement, an indication that the agreement is applicable to a private sector entity)
Gruzovik, .מיושן
присутствие
business with someone or something ['bɪznɪs] נ
коммерческое сотрудничество (Vadim Rouminsky )
כלל.
деловой ; предпринимательский ; торговый ; практический
.בְּנִ
рабочий (напр., конец инструмента)
.בַּנק
корпоративного, среднего и малого бизнеса (e.g., business customer – клиент корпоративного, среднего и малого бизнеса; Financial Times Alex_Odeychuk ) ; для корпоративного, среднего и малого бизнеса (e.g., business account market – рынок банковских услуг для корпоративного, среднего и малого бизнеса; Financial Times Alex_Odeychuk ) ; для клиентов корпоративного, среднего и малого бизнеса (e.g., business account market – рынок банковских услуг для клиентов корпоративного, среднего и малого бизнеса; Financial Times Alex_Odeychuk )
.טֵלֶו
относящийся к бизнесу (1. деловой; относящийся к занятию 2. предпринимательский 3. коммерческий; торговый)
.טכנול
организационно-экономический ; деловой (commercial 10, коммерческий 10)
.כַּלְ
организационно-коммерческий (vbadalov ) ; производственно-хозяйственный (Alex_Odeychuk ) ; заказы (dimock )
.לא רש
бизнесовый (рус->англ. – перевод на англ. язык зависит от контекста 'More )
.מָתֵי
промышленный ; хозяйственный
.רשת מ
корпоративный (Alex_Odeychuk )
.תִכנו
служебный (ssn ) ; ... уровня предметной области (Alex_Odeychuk ) ; ... предметной области (Alex_Odeychuk )
финансово-хозяйственный (Alex_Odeychuk ) ; занимающаяся бизнесом
מחש.
коммерческий
.מיקרו
рабочий (a field that contains a contact's business phone number; A field that contains a contact's business phone number) ; Для коммерческих организаций (When appearing in the name or header of a Microsoft Volume Licensing Agreement, an indication that the agreement is applicable to a private sector entity)
.תקשור
«служебные» (вкладка в диалоговом окне адресной книги Properties (свойства), Windows 98, позволяет ввести деловую информацию об адресате)
אנגלית אוצר מילים
.נוֹטָ
bus. (Vosoni )
.נוֹטָ, .אוסטר, .סְלֶנ
bizzo ("mind your own bizzo")
.נוֹטָ, .אמריק
biz
.נוֹטָ, .סְלֶנ
bidness (railwayman )