מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית +
Google | Forvo | +
פועל | פועל | צירופים

стучать

v
מתח
стучать на
Gruzovik make noise (impf of постучать); pulse (impf of постучать); knock (impf of постучать)
כלל. clatter; knock (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc. to attract attention • Just then, someone knocked at the door); bounce; clink; flounce; jingle; pound; thrum; sang; rap (Your Russian friends bend to the parquet floor or stretch for the nearest wooden surface. Quickly they rap on it a few times and then resume the conversation. passportmagazine.ru); chatter (зубами; (of teeth) to knock together with the cold etc. • teeth chattering with terror); bicker (о дожде); hammer; drub; pump; rap at; clip-clop (каблуками); plap; tromp; knap; clash (обо что-либо металлическое); squeal (на кого-либо); clip clop; pummel (e. g. Rain is pummelling against the window. Sergei Aprelikov); pulse; make noise; clatter (о копытах, каблуках Aly19); make; pelt (You can't leave now – it's pelting (down)); slam (обо что-либо); strike (о сердце, пульсе); thresh (по чему-либо); tap at something (to tap at [the door/the window/the side window/the windscreen/the rear window] – стучать в [дверь/окно/боковое стекло/лобовое стекло/заднее стекло]; во что-либо TarasZ); denounce (VLZ_58); tap (to strike a light, rapid blow or a series of such blows; often with at, on or with; to give a light knock (on or with something) • He tapped at/on the window); throb (of one's heart); rattle; drum; patter; thump; thunder; pitter-patter; beat; wap (upon; по чему-либо); pitter patter; bang (о двери и т.п.); thrash (по чему-либо); gnash (зубами Vadim Rouminsky)
.אמריק fink (on someone – (доносить на кого-либо) • ‘there was no shortage of people willing to fink on their neighbors' 'More)
.בריטי, .לא רש squeak (to act as an informer; squeal)
.הנדסת, .מיושן chatter (о клапане и т.д.); pound (о движущихся частях машин)
.חוק פ, .אמריק, .סְלֶנ snitch
.טֶכנו knock
.טֶכנו, .מיושן thud
.טכנול bang
.כְּרִ rap
.לא רש blow the whistle on; pelter (о дожде); peach (against Andrey Truhachev)
.מֶרחָ thrash (о двигателе)
.מיושן gingle
.מכוני hammer (о машине); pound (о движущихся частях машины); hammer (о механизме); pink (о двигателе)
.מנועי pinge; rumble; pink (о дизельном двигателе); chatter (о клапане, щётках коллектора)
.סְלֶנ blow the whistle on (доносить • Le Pechen caught one guy who then blew the whistle on all the rest. == Ле Пешен задержал парня, который затем сдал как посуду всю свою банду.); zing
.סייסמ ranking
.פַרמָ knock (at)
.פוליג tap
.צִיוּ dribble (о каплях дождя и т. п. Vadim Rouminsky)
.תַחְב drum on; drum upon
Игорь Миг, רגון;.ז' weasel
patter (о дожде и т.п.); go patter (о каплях дождя); pelt; percuss; play plap; drum on (по чему-либо); drum upon (по чему-либо); hammer at (в); rap on; thrum on; wap upon (по чему-либо)
"стучать" v
כלל. blow the whistle on (sb., sth.)
וּדוֹ;.ג' knock
upon стучать v
.דיאלק wap (по чему-либо)
стучаться v
כלל. knock (with в + acc., on); beat; tap (В.И.Макаров); give a knock (в дверь); rap (on)
.לא רש knock oneself (against); bang oneself (against)
.פַרמָ knock (at)
стуча v
כלל. pintle pantle; pitapat; pitpat
стучат v
כלל. somebody is knocking
стучать with в + acc. v
כלל. beat against (of rain)
стучать
: 225 צירופים, 27 נושאים
אִירוֹנִי1
אמריקאי שימוש, לא איות1
ביולוגיה1
דיאלקטי3
הפקה1
הרדמה1
ז'18
טֶכנוֹלוֹגִיָה6
כִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ5
כללי102
לא רשמי3
מיושן / מתוארך1
מכונות ומנגנונים2
מכוניות3
מקרוב57
נַוָטִי4
סְלֶנְג4
סחלין1
סלנג מחשוב1
סקוטי שימוש1
פִּתגָם3
פּוֹלִיטִיקָה1
פוּלקלוֹר1
צבאי1
רפואת שיניים1
שפה עממית1
תַחְבּוּרָה1