| |||
enjoin; hammer; drive home (кому-либо, что-либо); drive into (перен.); instruct (в контексте Рина Грант); explicate (в контексте Рина Грант); cram; hammer in; hit over the head (sea holly); bring something home to (кому-либо, что-либо); hammer home (drive/hammer something home – to tell people about something in a way that makes them understand and accept it, especially by repeating it many times: The school tries to hammer home the importance of homework vogeler); drive home the point (to); beat smth. into smb.'s head (что-л., кому́-л.) | |||
din (into); pound in; pound into; drive (кому-либо); make someone understand (with dat.) | |||
make understand | |||
press something home something (что-либо; кому-либо В.И.Макаров); pound in (Андрей Уманец) | |||
hammer home (impf of втолковать); ram into (impf of втолковать); din into (impf of втолковать) | |||
din into (что-либо кому-либо); drive home to (кому-либо что-либо); drive in; hammer home/; hammer into; make someone understand something (кому-либо; что-либо); ram something home (что-либо; кому-либо); ram something home to (someone); что-либо; кому-либо); ram something into (someone – кому-либо что-либо); try to make someone understand something (кому-либо; что-либо); bring something home to (someone); что-либо; кому-либо); drive it home to (someone – кому-либо что-либо) | |||
| |||
din (into); hammer home; ram (into) | |||
be hammered home; be dinned into; be rammed into |
втолковывать: 5 צירופים, 2 נושאים |
כללי | 2 |
מקרוב | 3 |