|
|
.אִירִ |
craythur ("a drop of craythur" – выражение типа "опрокинуть рюмашку" или "капля виски" устаревшее, но используется, синоним: "uisge beatha" (вода жизни) Pruntoff) |
|
|
כלל. |
whisky (крепкая хлебная водка); shiny (особенно самогон); whiskey (whisky – шотландский и канадский виски; whiskey – виски, произведенный в Ирландии или США); whisky (whisky – шотландский и канадский виски; whiskey – виски, произведенный в Ирландии или США); good stuff |
.אוסטר, .סְלֶנ |
snake juice |
.הומור |
spiritus frumenti; mountain dew; embalming fluid; the creature |
.ייצור |
whiskey (вариант написания, применяемый в Ирландии и США); whisky (вариант написания, применяемый в Англии, Шотландии и Канаде) |
.מיושן |
wisky (крепкая хлебная водка) |
.מיושן, .אמריק |
snake poison |
.סְלֶנ |
barley-broth; box car; boxcar; budge; caper-Juice; hard liquor; hard water; hardware; hootch (особенно самодельный); kong (дешевый, крепкий или купленный у бутлегеров); moon; moose-milk; nanny-goat sweat (чаще всего дешевый, второсортный); nose paint; pale-face; pine-top; sap; seafood (в период "сухого закона" в США); shine (особенно самогон или подпольный); skee; something on the hip (особенно разлитый в бутылки и т.п.); wild mare's milk; woofle water; wooQe water; woozle water; firewater (Interex); gage (Interex); gauge (Interex); tonsil paint (Interex); tonsil varnish (Interex); tornado juice (Interex); wozzle-water (Interex); the stuff; barley-bree; stuff; sauce; creature; tanglefoot; tangle-foot; squirrel; shoe polish (Interex); taste (Interex); skee (от whisky); tanglefoot (особенно дешевый); paint |
.סְלֶנ, .אמריק |
the good stuff |
.סקוטי |
usquebaugh |
.סקוטל |
cratur [ (КГА) |
.שֶׁל |
eau de vie (англ. слово whisky (whiskey) происходит от кельтских выражений ирл. uisce beatha и гэльск. uisge beatha (произносится примерно как "ишке бяха"). Дословно выражение переводится как "вода жизни", и, возможно, является калькой с лат. aqua vitae) |
.תעשיי |
whisky (канадский или шотландский) |
|
temples (места заготовки, прилегающие к концам крыльев жёсткого задника) |
|
|
כלל. |
temple |
|
|
.אִירִ |
little green man (небольшая бутылка ad_notam) |
|
|
.רְפוּ |
temporal fossa |
|
|
.תעשיי, .סִימָ |
visca (вискозное моноволокно) |
|
רוסית אוצר מילים |
|
|
כלל. |
спиртной напиток 40-50 объёмных % спирта, получаемый перегонкой перебродившего сусла, приготовленного из сухого ячменного солода, ржи или кукурузы. Большой Энциклопедический словарь |
|
|
.נוֹטָ |
Высшее военное инженерное строительное училище имени генерала армии А.Н. Комаровского |