génér. |
echarse en cara (a uno, с кем-л. • — Es el hombre de más suerte que me he echado a la cara; nadie le ha conocido ningún talento especial... y ahí le tenéis, al paso que va, Dios sabe dónde llegará. J. A. Zunzunegui. Novelas de Bilbao Это самый везучий человек, какого мне доводилось встречать; никаких особых талантов за ним не водится, а ведь вот... Если и дальше так пойдёт, то один бог знает, чего он достигнет. • MARGARITA. ...estoy deseando echarme a la cara al señor Duque para decirle cuatro frescas y muy frescas. Teatro español 49/50 Маргарита. ...попался бы мне на глаза этот герцог! Уж я бы ему сказала пару тёплых слов.); dar uno de manos a boca con... (с кем-л.); darse uno de manos a boca con... (с кем-л.); encontrarse uno de manos a boca con... (с кем-л.); hallarse uno de manos a boca con... (с кем-л.); topar uno de manos a boca con... (с кем-л.); dar uno de ojos (с кем-л.); entrar en relación (con uno, con uno, una cosa, с кем-л., чем-л.) |