DictionnaireLe forumContacts

   Russe +
Google | Forvo | +
verbe | verbe | phrases

ласкать

v
contraintes
génér. hacer carantoña (ребёнка); hacerle a uno mimos (кого-л. • DON PÍO. Os adora, sí. Como que sois sus nietas. Acompañadle, dadle palique, hacedle mimos: también él es niño. B. Pérez Galdós. El abuelo ― Дон Пио. Да, он вас обожает. Ведь вы его внучки. Не оставляйте его одного, занимайте его разговорами, приласкайте его: ведь он тоже ребёнок.); acariciar (latinoamericana (verb transitive) kuka361); engreír; hacer fiestas (ребёнка и т.п.); mimar (баловать); popar; regalar; слух, взор и т. п. adular; chiquear (Куба, М.); hacer carantoñas (с корыстной целью); lisonjear; roncear; hacer el amor (Alexander Matytsin)
argent. franelear
colomb. ajonjear
cost., inform. totolear
cuba., mexic. chiquear
guat. cariñotear (AlexanderGerasimov)
mexic. papachar; apapachar (Traductora_Komarova)
obsol. оказывать милости hacer merced
républ. samar (AlexanderGerasimov)
ласкаться v
génér. acariciarse; arrimarse (с корыстной целью); hacer carantoñas; hacer caricias; hacer mimos (тж. о животных); hacer fiestas (к кому-л. • Ahora comprendo que, al haberse humanizado, al hacerme tantas fiestas y al bailarme el agua delante no miraba en mí la picara de Pepita sino al papá del teólogo barbilampiño. J. Valera. Pepita Jiménez Теперь я понимаю, что плутовка Пепита стала такая ручная, так заигрывала со мной и так меня обхаживала только потому, что я отец этого желторотого семинариста.Los perros volvían a gruñirle acechando bajo las sillas...... Víctor les hizo fiestas y los perros le lamieron las manos. L. Goytisolo-Gay. Las afueras Собаки снова зарычали на него из-под стульев. Виктор ласково потрёпал их, и они стали лизать ему руки.)
inform. triscarse (YosoyGulnara)
ласкать
: 7 phrases, 2 sujets
Général6
Panama1