![]() |
| |||
| obtener (чего-л.); salir con (чего-л.); alcanzar; cachar (получить); conseguir; llegar (довести до конца; a); lograr (Ц. Ам.); adjudicarse; ganar; impetrar | |||
| apuntar (букв. целиться, кого/чего-л.) | |||
| atrapar | |||
| fraguar un acuerdo (Tatian7) | |||
| |||
| dar el golpe de gracia (кого-л. • La muerte de Casal acabó de dar el golpe de gracia a lo que aún me quedaba de confianza en mí mismo. C. H. de la Peña. El Hipócrita Смерть Касаля вытравила во мне последние остатки веры в свои силы.); acabar; dar el tiro de gracia (прикончить); apuntillar (В том числе в переносном смысле, например, привести сокрушительный аргумент в споре. Изначально - вонзить шпагу в быка. dasha_lav19) | |||
| rematar; pegar el tiro de gracia (Alexander Matytsin) | |||
| |||
| calzarse (pgn74) | |||
|
добиться : 142 phrases, 16 sujets |
| Américain usage, pas orthographe | 1 |
| Argentine | 2 |
| Commerce | 4 |
| Commercialisation | 1 |
| Économie | 1 |
| En disant | 1 |
| Entreprise | 1 |
| Équateur | 1 |
| Général | 116 |
| Idiomatique | 2 |
| Informel | 3 |
| Loi | 5 |
| mexicain | 1 |
| Nations unies | 1 |
| Proverbe | 1 |
| Recherche et développement | 1 |