![]() |
| чего надо? | |
| génér. | what's your problem? |
| jargon. | want to buy a battleship? |
| что надо | |
| génér. | hunky |
| |||
| what's your problem? (Перевод может быть различной степени грубости, в зависимости от контекста и культурного уровня. Имеет негативную коннотацию и передает раздражение говорящего.) | |||
| want to buy a battleship? (MichaelBurov) | |||
| |||
| hunky; right-on; daisy; right on; bang on | |||
| no slouch | |||
| cat's pyjamas (Anglophile); humdinger (Taras) | |||
| dishy; nut; hotsie-totsie; hotsy-totsy; jonah; right on right-on; righteous; super-duper; what it takes; with it; up to the mustard | |||
| some; cat's pajamas; cat's whiskers | |||
| fight the fight (Scarlett_dream) | |||
| mighty fine (Yeah, I remember Luigi. Good friend of mine... You know, I never understood a single word he said, but he always had some mighty fine wine. -- вино у него было что надо | |||
| cracker | |||
| |||
| oh yeah! (Boris Gorelik) | |||
| |||
| hunky dory | |||
|
чего надо : 71 phrases, 10 sujets |
| Américain usage, pas orthographe | 1 |
| Citations et aphorismes | 1 |
| Exploitation minière | 1 |
| Figuratif | 1 |
| Général | 42 |
| Idiomatique | 1 |
| Informel | 2 |
| Jargon | 5 |
| Makarov | 16 |
| Programmation | 1 |