![]() |
| |||
| toady; cad; servile person (Andrey Truhachev); lick-spittle (Anglophile) | |||
| sycophant; stooge; bag bunny; flunky | |||
| gofer (VLZ_58) | |||
| groveler | |||
| groveller | |||
| ass-kisser (Val_Ships); lackey (a person who tries to please someone in order to gain a personal advantage Val_Ships) | |||
| duty stooge (MichaelBurov) | |||
| flunky; groveler | |||
| minion (Andrey Truhachev); flunkey (Andrey Truhachev); lacquey (Andrey Truhachev) | |||
| stooge (Alex_Odeychuk) | |||
| boot jack (Другие названия: ванька, лакей. Приспособление для снятия сапог. ilyas_levashov) | |||
| |||
| Kholuy (rusmuseumvrm.ru, blogspot.com Alexander Demidov) | |||
|
холуй : 2 phrases, 2 sujets |
| Général | 1 |
| Rhétorique | 1 |