у меня | |
génér. | at my end |
inform. | at mine; I've got; at my place |
и так | |
génér. | already; anyway; enough as it is |
хвататься | |
génér. | leap |
дело | |
génér. | action |
с этим | |
génér. | herewith |
SDM-группа | |
téléc. | SDM group |
не хватает | |
idiom. | stretched thin |
чтобы | |
génér. | do so as to |
за мной! | |
génér. | come |
увязывать | |
génér. | coordinate |
какой-то | |
signif. | a |
дети | |
génér. | kids |
| |||
at my end (в знач. "на моей стороне": Technical problems at my end, not your fault. – Это у меня проблемы технического характера, вы не при чём. ART Vancouver) | |||
at mine (дома: Stay overnight and eat at mine. 4uzhoj); I've got (I've got a plane to catch in an hour – у меня через час самолёт MichaelBurov); at my place (в знач. "у меня дома": Come see me at my place. • Come over to my place and we'll discuss it. • After the first date, she ends up back at my place. 4uzhoj) | |||
my (У меня сестра вышла замуж... – My sister got married... MichaelBurov); of mine (У меня однажды приятель... – Once a friend of mine... MichaelBurov); of mine (MichaelBurov) | |||
Russe glossaire | |||
| |||
мой (У меня мать историк MichaelBurov) |
у меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязывались: 1 phrases, 1 sujets |
Makarov | 1 |