DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Google | Forvo | +
adjective | verbe | verbe | phrases
стучащий adj.contraintes
génér. pitapat; pitpat
relig. knocking
стучать v
стучать на
Gruzovik make noise (impf of постучать); pulse (impf of постучать); knock (impf of постучать)
génér. clatter; knock; bounce; clink; flounce; jingle; pound; rap (Your Russian friends bend to the parquet floor or stretch for the nearest wooden surface. Quickly they rap on it a few times and then resume the conversation. passportmagazine.ru); chatter (зубами); bicker (о дожде); hammer; drub; pump; rap at; clip-clop (каблуками); plap; tromp; knap; clash (обо что-либо металлическое); squeal (на кого-либо); clip clop; pummel (e. g. Rain is pummelling against the window. Sergei Aprelikov); pulse; make noise; clatter (о копытах, каблуках Aly19); make; pelt (о дожде и т.п.); slam (обо что-либо); strike (о сердце, пульсе); thresh (по чему-либо); tap at something (to tap at [the door/the window/the side window/the windscreen/the rear window] – стучать в [дверь/окно/боковое стекло/лобовое стекло/заднее стекло]; во что-либо TarasZ); denounce (VLZ_58); tap; throb (of one's heart); rattle; drum; patter; thump; thunder; pitter-patter; beat; wap (upon; по чему-либо); pitter patter; bang (о двери и т.п.); thrash (по чему-либо)
amér. fink (on someone – (доносить на кого-либо): ‘there was no shortage of people willing to fink on their neighbors' 'More)
argot. blow the whistle on (доносить: Le Pechen caught one guy who then blew the whistle on all the rest. == Ле Пешен задержал парня, который затем сдал как посуду всю свою банду.)
autom. hammer (о машине); pound (о движущихся частях машины); hammer (о механизме); pink (о двигателе)
figur. dribble (о каплях дождя и т. п. Vadim Rouminsky)
génie m., obsol. chatter (о клапане и т.д.); pound (о движущихся частях машин)
inform. pelter (о дожде); peach (against Andrey Truhachev)
informat. bang
makar. patter (о дожде и т.п.); go patter (о каплях дождя); pelt; percuss; play plap; drum on (по чему-либо); drum upon (по чему-либо); hammer at (в); rap on; thrum on; wap upon (по чему-либо)
obsol. gingle
sism. ranking
transp. drum on; drum upon
Игорь Миг, jarg. weasel
стучаться v
génér. knock (with в + acc., on); beat; tap (В.И.Макаров); give a knock (в дверь); rap (on)
inform. knock oneself (against); bang oneself (against)
стуча v
génér. pintle pantle; pitapat; pitpat
стучат v
génér. somebody is knocking
"стучать" v
génér. blow the whistle on (sb., sth.)
judo. knock
стучать with в + acc. v
génér. beat against (of rain)
upon стучать v
dial. wap (по чему-либо)
стучащий: 211 phrases, 24 sujets
Américain usage, pas orthographe1
Argot3
Automobiles2
Biologie1
Construction1
Dentisterie1
Dialectique3
Écossais usage1
Folklore1
Général101
Informel3
Ironique1
Jargon18
Langue vernaculaire1
Makarov57
Militaire1
Nautique4
Obsolète / daté1
Politique1
Production1
Proverbe3
Sakhaline1
Technologie3
Transport1