DictionnaireLe forumContacts

   Russe +
Google | Forvo | +
phrases

совать нос в чужие дела

contraintes
génér. poke one's nose into smb.'s affairs (The best thing about him is that he never sticks his nose into my affairs); stick one's nose into smb.'s affairs; poke one's nose into one's affairs; put one's nose into one's affairs; snoop about; thrust one's nose into one's affairs; be nosy (Anglophile); be nosy (Anglophile); pry into affairs; pry into other man's concerns (deep in thought); poke one's nose into someone's affairs; stick one's nose into someone's affairs; snoop (often with around or into; to make secretive investigations into things that do not concern oneself • She's always snooping into other people's business); poke and pry; poke into other people's business; nose into other people's affairs; thrust nose into affairs; poke nose into (tiolian); get personal (sea holly); be a busybody
argot. have nose in ("Fuck off, man! It ain't your business! And you always have your nose in not your problems!" == "Вали отсюда! Это не твоё дело! Хорош совать свой нос куда не просят!"); snoop around
clich. poke one's nose into other people's business (ART Vancouver)
inform. have one's nose in
makar. poke one's nose into other people's affairs; pry into; pry into other people's affairs; poke into other people's affairs; intermeddle in someone's business
совать нос в чужие дела
: 23 phrases, 8 sujets
Américain usage, pas orthographe4
australien1
Figure de style1
Général9
Idiomatique1
Informel5
Makarov1
Proverbe1