DictionnaireLe forumContacts

Google | Forvo | +
verbe | verbe | phrases

сваливать

v
contraintes
Gruzovik knock over (impf of свалить); throw down (impf of свалить); combine (impf of свалить); knock down
génér. knock down; toss together; toss into a pile; beat feet; make oneself scarce; make tracks; get out; naff; pile (He piled the boxes on the table); overthrow; fell; dump (with на + acc., on; to set (down) heavily • She dumped the heavy shopping-bag on the table); heap up; shift; shuffle; tip (to dump (rubbish) • People have been tipping their rubbish in this field); lay out; fasten; take it out on (на кого-либо); swan off (geoyulia); overpower; combine; knock over; pile up; throw down; lumber (на кого-либо chajnik); pass the buck (вину • Your team member denies any negative criticisms you are making and passes the buck onto some other colleague. – ...и сваливает все на кого-то из сослуживцев. 4uzhoj); duck out (often + on or of • 1) They ducked out on us without even saying goodbye; 2) I had to duck out of the meeting to take a phone call vogeler); put down (Vadim Rouminsky); bail (уходить откуда-то • I'm gonna bail vogeler)
Игорь Миг get out of here (Time To Get Out of Here –mberdy.us.17)
amér. peel off (с вечеринки slang • it's time to peel off – пора сваливать Val_Ships); skedaddle (YudinMS)
argot. boogie (уходить hizman); vamoose (Am. Andrey Truhachev); hit the road (Ivan Pisarev); fuck off; get out ("Hands up! Get out of the car!" == "Руки вверх! Выходи из машины!" - комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин наставили револьверы на угонщика автомобиля.); walk out (неожиданно уходить • John did not say anything. He just walked out. == Джон ничего не сказал. Он просто свалил оттуда, и все.); take a hike (Юрий Гомон); make tracks (уходить; отправляться Andrey Truhachev); father (на); scrape out (откуда-то Artjaazz); hit the bricks (VLZ_58); blow this joint (z484z); elope (Andrey Truhachev); run away (Andrey Truhachev); abscond (Andrey Truhachev); cut (Andrey Truhachev); scram (Andrey Truhachev); bunk (Br. Andrey Truhachev); scarper (Br. Andrey Truhachev); split (Andrey Truhachev); book it (покидать место очень быстро • I saw the cops and started booking it vogeler); roll (let's roll outta here – сваливаем (погнали) отсюда tarantula)
aviation. turn and burn (выражение из фильма Top Gun, когда пилотам отдали приказ оставить мишени и возвращаться на базу Golos.Bezdoka)
avunc. make off (Andrey Truhachev)
aéroh. stall (о самолёте)
constr. dump; lump; topple
expl. tip; pile (в кучу)
figur. throw off; cast off; dump work, blame, etc. on someone else; dump work, blame, etc. onto someone else
figur., inform. shift (with на + acc.); blame something on (with на + acc.); overcome
Gruzovik, figur. overcome (impf of свалить); overpower (impf of свалить)
Gruzovik, inform. tip over (impf of свалить); heel over (impf of свалить); leave (impf of свалить); go away (impf of свалить); depart; move of clouds (impf of свалить); pass of clouds (impf of свалить); abate (impf of свалить); fall (impf of свалить); grow weaker (impf of свалить); set of sun, etc (impf of свалить)
industr. plank
inform. outie (сокращённый вариант "I'm out of here" Nuraishat); of sleep overcome; of an illness strike; stretch; hare off (High time we hared off. Самое время сваливать. nicknicky777); run like hell (Александр_10); abate; fall; depart; go away; grow weaker; heel (over); leave; move; pass (of clouds); set (of sun, etc); down; scram (MichaelBurov); stick with (перекладывать на кого-л. что-л. обременительное или неприятное, см. пункт 3 на merriam-webster.com Abysslooker); depart (of a large crowd)
jarg. skeddadle (chingachguk1977); go on the run (Andrey Truhachev)
makar. drop; dump (в кучу); fasten on; fasten upon; tip out; tip over
milit. cant (оружие при прицеливании и выстреле)
milit., techn. bulk (в кучу)
naut. bring down
registr., brit. piss someone off (Piss off early, tomorrow's Saturday! 4uzhoj)
sports c. overturn
sylv. cut down; cut out
techn. shoot
transp. accumulate
usin. vamoose (eugenealper)
vulg., amér. haul ass (It's the cops! Haul ass! – Сваливаем! Aly19); drag ass (I'm dragging my ass out of this place.It's really late, let's drag ass! 4uzhoj)
"сваливать" v
armes. tilt (винтовку ABelonogov)
artill. tilt (винтовку)
сваливаться v
Gruzovik mat of hair, wool, etc (impf of сваляться); fall down (impf of свалиться); collapse (impf of свалиться); topple (impf of свалиться); dump (impf of свалиться); pile up (impf of свалиться); incline; lean (impf of свалиться); list (impf of свалиться); bunch (impf of свалиться); crowd (impf of свалиться); flock (impf of свалиться); get tangled of hair, wool, etc (impf of сваляться); form a tangled mass of hair, wool, etc (impf of сваляться)
génér. fall down; mat the bank of a canal; flock; bunch; collapse; crowd; dump; fall (down); form a tangled mass (of hair, wool, etc); get tangled; incline; list; pile up; slump; topple; come tumbling down; cave in
aviat. depart; break; lurch (набок, в пике, в штопор и т. п. смысле Vadim Rouminsky); stall (out)
aéroh. fall off (о самолёте); fall over (на крыло); stall (о самолёте)
expl., aviat. stall (на крыло)
figur., inform. appear; fall (off); land (on); pop up; turn up suddenly; be removed; be shifted (onto)
Gruzovik, figur. appear suddenly (impf of свалиться); pop up suddenly (impf of свалиться); turn up suddenly (impf of свалиться); fall on (impf of свалиться); land on (impf of свалиться); be shifted onto (impf of свалиться); be removed (impf of свалиться)
Gruzovik, inform. die; perish (impf of свалиться); pass of clouds, etc (impf of свалиться)
Gruzovik, naut. collide (impf of свалиться)
inform. switch (to ... – на ... • The artificial intelligence model occasionally switches to English in response to a Russian prompt. — Модель искусственного интеллекта периодически сваливается в английский при русском запросе. Alex_Odeychuk); abate; die; go away; grow weaker; leave; move; pass (of clouds); perish; set (of sun, etc); lean; tilt; appear from nowhere; fall ill; of cattle die
makar. pill (о шерсти, синтетической пряже)
milit., aviat. stall
naut. collide
polym. felt
techn. drop (падать); fall (падать); stall (о воздушном судне)
vulg. flop
сваливаем v
vulg. let's get the fuck out of here (Yeldar Azanbayev)
сваливать
: 200 phrases, 23 sujets
Aérohydrodynamique2
Américain usage, pas orthographe5
Argot4
Aviation6
Construction1
Contrôle non destructif2
Élevage de chiens1
Figuratif5
Figure de style1
Général102
Génie mécanique3
Géologie1
Grossier2
Idiomatique3
Informel11
Makarov42
Médias de masse1
Non standard1
Programmation1
Religion1
Signification contextuelle1
Technologie2
Transformation du bois2

Ajouter | Signaler une erreur | Obtenir une URL courte