DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Google | Forvo | +
verbe | verbe | phrases
рассердиться vcontraintes
Gruzovik be angry (pf of сердиться); become angry with; be cross about/with (pf of сердиться)
génér. boil; bristle; flare; get mad (don't be mad at me – не сердитесь на меня); blaze out (на кого-либо); get hot under the collar; get into a temper; get blood up; get dander up; get angry; get into a pelter; grow angry; lose one's temper; wax angry; go off (Maria went off last night after I told her about losing her bike. Ofelia); get back up; lose wool; set up bristles; get monkey up; get mad; blow up; fly into a temper (на); get angry at (на что-либо); get into a temper (на); get warm; grow angry with (на кого-либо); put back up; set back up; flame up; see red; fall into passion; be off the hooks; kindle; be angry (at); be cross (about, with); take up a pique at; take a snuff; take in a snuff; take pet; become angry (with); fall into a rage; get shirty (Taras); get one's dander up; get one's monkey up; lose one's hair; set up one's bristles
Игорь Миг get peeved
amér. lose goat
argot. stage; up-stage; upstage; burn up; lose (Interex)
austr., argot. climb the wall; do one's scone; drop one's bundle
entr. get angry at (smth, из-за чего-л.)
figur. take pepper in the nose
idiom. get panties in a wad (Баян); go through the roof (z484z)
inform. pitch a fit (markovka); be set up (Andrey Truhachev); get the breeze up (Bobrovska); lose one's wool; go haywire (Yeldar Azanbayev); have the breeze up (Bobrovska)
lang. get up one's dander
makar. blaze up; get into a pet; get one's back up; take the pet; fly out (на); flare up; fly into a rage; be angry with someoneat something, at (someone's) doing something (на кого-либо за что-либо); become angry with someoneat something, at (someone's) doing something (на кого-либо за что-либо); blaze out; bristle up; fly into a temper; get angry with someoneat something, at (someone's) doing something (на кого-либо за что-либо); go into a temper; lose one's hair; run hot
makar., inform. hit the roof; raise the roof
makar., inform., amér. have a cow
psych. feel incensed (Washington Post Alex_Odeychuk)
рассердить v
Gruzovik anger
génér. disgruntle; displease; exasperate; nettle; provoke; roil; move to anger; make angry; get one's dander up; get shirt off (кого-либо); get shirt out (кого-либо); make angry (кого-либо); make cross (кого-либо); make mad (кого-либо; make angry Gruzovik); put monkey up (кого-либо); put in a passion (кого-либо); set up bristles (кого-либо); arouse Irish; get Irish up; rouse anger (Evans 83); get back up; get dander up (ся); set back up; irritate; ruffle; put to choler; offend; put one in a passion (кого-л.); get on someone's bad side (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal); move to anger (кого-либо); put back up (вывести из себя, кого-либо); put monkey up (разозлить, кого-либо); put back up; get someone's Irish up (кого-либо); make smb. angry (кого́-л.); put smb.'s back up (кого́-л.)
argot. burn up; get goat (кого-либо)
figur. draw blood (кого-либо Bullfinch)
idiom. have had it up to here (I have had it up to here with your nonsense! Interex); raise hackles (VLZ_58); raise someone's bristles (кого-либо Bobrovska); get under someone's skin (to irritate or upset someone (Merriam-Webster): A lot of incidents that are considered terrible racist events are likely just one person trying to get under the other person's skin rather than genuinely hating that person due to race. (Reddit) • Difference is all parties understood you called names cause that was the easiest way to get under each other skin and that no one was actually racist. You go home, have dinner, go to sleep, and the next day you just live life like nothing happened. (Reddit) ART Vancouver)
inform. rile; tee off (Andrey Truhachev); push someone's buttons (VLZ_58)
jarg. cross someone's bows (мор. жарг. Bobrovska)
makar. arouse someone's Irish (кого-либо); get someone's Irish up (кого-либо); get someone's back up (кого-либо); get someone's goat (кого-либо); make someone cross (кого-либо); put someone's back up (кого-либо); set someone's back up (кого-либо); get someone's dander up (кого-либо); move someone to anger (кого-либо); put someone out of temper (кого-либо)
makar., inform. get on the wrong side of (someone – кого-либо)
parf. incense
рассердившийся prtc.
argot. clutched
idiom. hot under the collar (Bobrovska)
рассердиться на кого-либо v
Gruzovik get angry with (someone)
рассердиться: 117 phrases, 10 sujets
Américain usage, pas orthographe3
Argot1
australien2
Figuratif1
Général57
Idiomatique3
Informel3
Makarov45
Médias de masse1
Proverbe1