| |||
get into one's stride; go about work; set about work; get into stride; buckle to; set to work (В.И.Макаров); get down to work (В.И.Макаров); settle to one's work (В.И.Макаров); address oneself to the task (to the job, to studies, etc., и т.д.) | |||
address oneself to business | |||
get moving (You'd better get moving now – Тебе лучше приняться за это дело немедленно Andrey Truhachev) | |||
go about one's work; set about one's work; buckle down to a task; knuckle down to one's work | |||
bum rush | |||
| |||
address oneself to the business of doing | |||
address oneself to something | |||
| |||
turn to |
приниматься за дело: 22 phrases, 4 sujets |
Argot | 1 |
Général | 10 |
Idiomatique | 1 |
Makarov | 10 |