|
|
génér. |
pause, break, interval (остановка, пауза, время для отдыха Nick Golensky); noon intermission (lobastova olga); hold (Chu); off hour; prorogation; shut off; break-up (на каникулы); surcease; interruption; interval; adjournment; pause; recess; discontinuance; cessation; discontinuation; discontinuity; disturbance (геологического периода); interregnum; lull (в разговоре); rest; off; intermittence; caesura; dwell (в работе машины); interlude; interrupt; letup; off-hour (часовой); wait; make a pause; time-out (в работе, занятиях); stop; time; hiatus (The company expects to resume production of the vehicle again after a two-month hiatus vogeler); break; brack; breakage; catch; caught; cheque; chequer; halting; intercision; keep in check; keep in suspense; rupture; stoppage; suspense; discontinue; half-time (a short period between the two halves of a sports game during which the players rest: The score at half-time was two all. * the half-time score. OALD Alexander Demidov) |
agric. |
rest (деятельности) |
arch. |
outage (напр., в подаче электроэнергии) |
argot. |
dead hour |
astr. |
break-in; shutter break (от обтюратора); hold (в предстартовом отсчёте); holding (в предстартовом отсчёте); hold point (в предстартовом отсчёте) |
austr. |
smoke-ho (Anglophile); smoke-oh (Anglophile); smoke-o (Anglophile) |
austr., nouv., inform. |
Maori P. T. |
aviat. |
breakup; cessation (напр., в диспетчерском обслуживании полётов); timeout (напр., в работе радиостанции) |
boxe. |
pause (between rounds, между раундами) |
compt. |
disruption; spell |
constr. |
outage (в подаче энергии) |
dipl. |
vacation (между сессиями парламента и т.п.) |
entr. |
tea break (Alexander Matytsin); coffee break (Alexander Matytsin); rest interval; rest pause; stoppage (в работе) |
expl. |
breaking; working interval |
forag. |
hang |
génie m., obsol. |
disturbance |
|
suspension |
géol. |
bracit; perturbation (геологического периода); truncation; check |
hist. |
refreshment (для восстановления сил; Периодическая дуэль состояла из периодических схваток и перерывов, продолжавшихся заранее определенное время и прекращавшихся по команде руководителя дуэли. При периодической дуэли продолжительность схваток и перерывов должна была быть заранее определена и занесена в протокол встречи секундантов. Продолжительность схваток колебалась от 3 до 5 минут: продолжительность перерывов была пропорциональна времени схваток, но не могла превышать 5 минут Alex_Odeychuk) |
inform. |
pit stop (напр., в карьере plushkina) |
makar. |
chasm; nondepositional unconformity; pretermission; shut-off |
micr. |
break (A short period of time in a resource's schedule where the resource is not available for work) |
milit. |
breakdown; outage |
mécan. |
timeout |
médias. |
break (связи); dwell (в работе оборудования); tie-up (напр., связи); time out |
médic. |
intermission (пульса) |
métall. |
failing |
obsol. |
fraction; interpellation; miscontinuance; ruption |
organ. |
break time |
peu fr. |
interstice |
poés., musiq. |
cesure |
publ. |
breathing period; dinner hour; stop-over |
pétr. |
time-out; break in sedimentation (статиграф.) |
sakh., géol. |
hiatus (в осадконакоплении) |
sports. |
halftime (после завершения первой половины игры; a period of rest between the halves of a game Val_Ships); contact breaking; break off |
techn. |
time gap (в работе); wasting (в работе); repose; gap |
tenn. |
repose period |
tribun. |
recess (в заседании суда: During the trial from 11 November 1996 to 23 April 1997 and from 15 April 1999 to 3 August 1999, a recess was ordered so that he could be treated for scabies. refworld.org) |
voll. |
"time-out" |
water. |
half-time |
écon. |
outage (в снабжении) |
électr. |
lull; blanketing; dwell; intermission; outage (напр. в обслуживании); stopping |
énergie;industr. |
interruption (напр., в энергоснабжении); interval (в работе) |
|
|
torp. |
"closed for lunch" |
|
|
brev. |
interrupt |
|
|
psych. |
rest (деятельности) |
|
|
|
⇒ перерыть все |
| |
Gruzovik |
dig up (pf of перерывать); dig again (pf of перерывать); dig across (pf of перерывать) |
génér. |
hunt (linton); pause; pick; pluck (all or a quantity of); ransack; dig across; rummage through (напр., квартиру в поисках чего-либо
clck.ru dimock); scour (обшарить Alex_Odeychuk) |
inform. |
rummage (in) |
|
|
inform. |
torn up (о дороге, улице: Ellesmere Road in Laurel Canyon will be torn up for much of 2021 thanks to a new storm drain project from the District of Haywood. – перероют / будет перерыта ART Vancouver) |