DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Google | Forvo | +
phrases
отдать концыcontraintes
Gruzovik die
génér. slip one's cable; to slinky one's cable; slip one's breath; slip one's wind
Игорь Миг snuff out; wheeze one's last
amér., argot. kick off
argot. pop off the hooks; cut one's cable; slip cable; cut cable; turn up one's toes (VLZ_58); croak it (VLZ_58); peg out (VLZ_58); get off (He got off before he got off / Сначала он кончил, а потом кончили его. Фраза, которую произносит в начале к/ф "Основной инстинкт" (Basic Instinct) актёр Джордж Дзундза, исполнивший роль Гаса (Gus), коллеги детектива Ника Каррана (Nick Curran). Сцена прибытия полиции на место убийства в гостинице. george serebryakov)
austr., argot. throw a seven
avunc. snuff it (Andrey Truhachev); croak (Andrey Truhachev)
idiom. go for a Burton (=get killed in action; f rom the name of one of the first R.A.F. pilots killed in WWII 4uzhoj); kick the bucket (Andrey Truhachev); turn one's toes (z484z)
idiom., argot. bite the dust (VLZ_58)
inform. go off the hooks; go off the stocks; die; drop dead (maystay); bite it (plushkina); go belly (A.Rezvov)
makar. kiss off
makar., argot., austr. do the seven; throw to do the seven
makar., inform. slip off the hooks
prov. drop a cue; sink into the grave
отдать концы!
génér. cast off all ropes!
manut. clear the lines! (команда к отплытию Ivan Pisarev)
naut. Cast off all ropes! (Andrey Truhachev); Cast off! (Andrey Truhachev)
отдать конец
constr. cast loose
"Отдать концы!"
naut. cast off the lines!
отдать концы: 7 phrases, 2 sujets
Général1
Makarov6