![]() |
| |||
| cool stuff ((жаргон) выражает характеристику чего-л. как очень хорошего (kartaslov.ru) ART Vancouver) | |||
| stylin'! (godsmack1980); brilliant (VLZ_58); splendid (VLZ_58); score (Abysslooker); goodies (Mark_y) | |||
| goodie ("и пусть ништяков принесет, печенек, там, конфет" :), "you'll have desserts including pumpkin pie and other goodies", "What to do with that leftover bread or in my case, the leftover Quinoa Cornbread? This is an oldie but a goodie.", однако, не всегда goodie может переводиться нашим сленговым "ништяком" (goodie стилистически менее окрашенное слово) и не всегда это может касаться еды kadzeno); uptown ("these shoes are uptown", "this beer is uptown" Andrey Truhachev); windfall (Ying) | |||
| shit's wild (Taras) | |||
| |||
| cool! | |||
| cool running! (tanultorosz); awesome! (Andrey Truhachev); kushti (askandy); cushty (askandy) | |||
| happy days! (a phrase to say if you're pleased about the current situation askandy); fucking A (Abysslooker) | |||
| |||
| goodies (Mark_y) | |||
| perks (synth) | |||
|
ништяк : 6 phrases, 4 sujets |
| Argot | 3 |
| Général | 1 |
| Informel | 1 |
| Vulgaire | 1 |