DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Google | Forvo | +
phrases
не в своей тарелкеcontraintes
génér. feel like a fish out of water; pig-in-the-middle; unhappy about (sb., sth.); feel jumpy (Black_Swan); out of one's element (Taras); ill at ease; off-key (VLZ_58)
amér. discombobulated (Antonio)
argot. the Willies the willies
figur. compromised (When I don't practice these habits, I feel compromised and overwhelmed. When I do, I am optimistic, creative and energized. VLZ_58)
figure d. square peg in a round hole (ParanoIDioteque)
idiom. unhappy about (Yeldar Azanbayev); like a cat in a strange garret (дословно "как кот, очутившийся на чужом чердаке". Выражение использовалось в США в 19 веке. CopperKettle); out of sorts (Yeldar Azanbayev); like a fish out of water (kee46); out of one's element (in a place or situation that is not suitable to a person КГА)
inform. fish out of water (Alex Lilo); out of it (Andrey Truhachev); frog in the wrong pond (Putney Heath)
prov. be out of sorts (быть); be not quite (быть; oneself); be out of sorts (быть); feel ill at ease (быть)
"не в своей тарелке"
argot. feel cheap; chippy
чувствовать себя не в своей тарелке
idiom. be like a round peg in a square hole (Баян); be like a fish out of water (Баян)
не в своей тарелке: 58 phrases, 8 sujets
Américain usage, pas orthographe2
Argot5
Général28
Idiomatique6
Informel3
Makarov11
Proverbe2
Rhétorique1