![]() |
| |||
| pushing kicking up daisies; in the great beyond (m_rakova); in the other realm (Рина Грант); hereafter (Игорь Primo); behind the veil | |||
| beyond the veil; within the veil | |||
| within the veiling | |||
| six feet under (There's no point worrying about it – we'll both be six feet under by then.) | |||
| even if I was blindfolded (в фразе "я узнал бы его даже на том свете" 4uzhoj) | |||
| kicking up daisies; pushing up daisies; under the daisies | |||
| in the afterlife (Anglophile); afterlife | |||
| pushing daisies (What is the timeline? 2060 when we're all pushing daisies? No thanks. (Twitter) ART Vancouver) | |||
| |||
| to kingdom come | |||
| ad patres | |||
|
на том свете : 82 phrases, 12 sujets |
| Américain usage, pas orthographe | 1 |
| Argot | 8 |
| Euphémique | 2 |
| Figuratif | 3 |
| Général | 26 |
| Idiomatique | 5 |
| Informel | 8 |
| Livre/littéraire | 1 |
| Makarov | 17 |
| Poétique | 2 |
| Proverbe | 6 |
| Religion | 3 |