DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Google | Forvo | +
phrases
любовница ncontraintes
génér. concubine; paramour; woman; fancy woman; amie; hetaera; leman; love-mate; lover (readerplus); love mate; Mrs; mistress (a woman other than his wife with whom a married man has a continuing sexual relationship); minion; illicit lover (Taras); the other woman (любовница женатого мужчины: He left his wife and child and moved in with the other woman. ldoceonline.com dreamjam); love lass; lover; fancy lady (academic.ru Andrey Truhachev)
argot. body and soul; jane; old lady; raggle; shack; shack'Job (особенно солдатская); sweet mama; gumar (Ремедиос_П); heavy date; chickadee (AnastasiaRI)
austr., argot. cheese and kisses
euph. second establishment ("I at once concluded that Straker was leading a double life and keeping a second establishment." (Sir Arthur Conan Doyle) – вёл двойную жизнь и имел любовницу ART Vancouver); girlfriend (igisheva)
figur., désappr. gold digger (по расчёту)
franç. bonne amie
grec. hetaira
gross., makar. lay
Gruzovik, obsol. woman in love
fancy girl
idiom. bit on the side (Interex)
inform. side bitch (Гевар); flame (sweetheart [female] [coll.]: She's an old flame of his Andrey Truhachev); side chick (Taras); young lady
ital. inamorata
jarg. goomar (normally a girlfriend of a married mobster (ср. уг. "маруха" – любовница вора): Where is Tony today? – He is with his goomar. – That son of a bitch! urbandictionary.com Dominator_Salvator)
obsol. amoret; miss
vulg. Mabel; ace; babe; baby face; ball and chain; bed-warmer; bint; bird; bit of nonsense; brevet wife; bride; broad (обычно: my broad); bunny; charmer; cherub; chichy; chick; chicken; chookie; comehither girl (по расчёту); constant companion; cooky; cutems; dilly; doll; dolling (от doll и darling); doxy; eighty-five (85); evie (от Eve); fancy frail; fancy-piece; fem; femme (из французского); femme fatale (от фр. "роковая женщина"); flame; frail; friend; g; gal; goo-goo; goody; gussie mollie; hat; honey star; honeycakes; hotsy; bachelor's wife; bitch; cuddle-bunny; dame (usu my dame); fair; girl; girl-friend; gooey; dolly; jam; jam-tart; jane (usu my/his jane); jelly; jill; jizz jar; jomer; josan; lady with whom a man shares his joys but not his sorrows (в отличие от жены); lady; lady-friend; ladybird; lamb; left-handed wife; little one; lollipop; lovely; lover-girl; main queen; main squeeze; mama; mash; me goil (искаженное my girl); me skoit (искаженное my skirt); mellow; miner (по расчёту); mink; missis; moll; mot; mouse; niece; partner; patoot; peach; pillow-mate; pintle-bit; plaything; poke; pretty; prim; puss; queen; quim; rag-time girl; she-pal; shorty; side dish; skirt (usu my skirt); skoosh; spare rib; square bit; squeeze; stud; sweet baby; sweet kid; sweet patoot; sweet stuff; sweet woman; sweetheart; tab; target for tonight; toots (sing); toy; trouble (см. trouble and strife); wench; wife; wise baby; witch; last heartbeat; rag; rave
любовницы n
makar. inamoratas
любовница: 106 phrases, 8 sujets
Américain usage, pas orthographe3
Argot14
Euphémique1
Général11
Informel1
Makarov3
Obsolète / daté3
Vulgaire70