DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Google | Forvo | +
verbe | verbe | phrases
забивать vcontraintes
Gruzovik hammer in (impf of забить); seal (impf of забить); beat up (impf of забить); knock senseless (impf of забить); nail down; choke up (impf of забить)
génér. drive in; choke (of weeds); beat; stuff; slaughter; choke up (проезд, проход); nail down; seal up; board up; usu. passive jam; beat to death; beat into submission; begin to strike (with в + acc.); begin to bang (with instr.); begin to pound (one’s fists, feet, etc.); begin to spurt; begin to gush; obstruct (of plants); beetle; bott (летку домны, мартена); clog (засорять, переполнять); close; condemn (окна, двери); jar; stick (скот); kill (скот, птицу); peg (отверстия сита и т.п.); nail up; outdo; spout forth; sound (an alarm, retreat, etc.); bang down; ram (что-либо); net; pith (посредством прокалывания спинного мозга, забивать скот); chock up; shut up; ram down; ball up (грязью или снегом); board; hammer down; lumber (ум, голову); silt; butcher; take; clutter up (I move the old file version to the subfolder. This lets me keep it without cluttering up the main folder. Min$draV); X out; stampede (проход и т.п.); throng; overstock (напр., товаром)
Игорь Миг crowd out
agroch. block (ся)
amér. back up (что-либо ssn)
argot. bail on (otlichnica_po_jizni)
astr. block out (радиопередачу); stop up; block; jam; fill up
autom. knock (напр., сваи)
chim. spike
comm., télégr. delete
constr. clog; hammer; stem; chock; punch in (гвозди при помощи пневматического пистолета: Air nailers should punch in nails easily. Either the gun is faulty or not well made. • The SIFCO air nail punch is perfect for punching in nails that are protruding from decks and floors.); block up; plug up; drive (напр., сваю); lay up (заклёпку)
cuir. beat in; drive
expl. pack (заделывать); clog (ся); drive (сваи); ram (сваи)
figur. grind down; wear down; slaughter (cattle)
forag. plug up (трубопровод)
Gruzovik, figur. render defenseless (impf of забить)
Gruzovik, inform. jam radio transmissions (impf of забить); stuff with (impf of забить); cram with (impf of забить); beat something (impf of забить); surpass (impf of забить)
génie m., obsol. drive (гвозди)
génie th. bridge
hydrob. choke (русло)
industr. clog (отверстия)
inform. excel; beat (something); stuff (with)
informat. overwrite (символ или группу символов ssn)
ingénier. hammer (сваю)
makar. choke up (засорять); drive in (гвозди, сваи); stuff (заделывать, напр., трещины); fill in (заделывать напр., трещины); ball up (грязью. снегом и т. п.); clog up (засорять); close up; dent something (оставлять забоину на чём-либо); drive down; drive into (вгонять, вбивать); fill chock-full (with; заполнять, засорять); jam with (закрывать проход и т. п.); kill off (скот); kill out (скот); load up (о напильнике, шлифовальном круге); nick something (оставлять забоину на чём-либо); obstruct with (закрывать проход и т. п.); pole-axe (скот); ram in (сваи и т. п.); silt up (илом); X-out; stop (засорять); knock into; bar (железными полосами, досками); block up (засорять); fill in (заделывать, напр., трещины); hammer in (гвозди, сваи); kill (скот); knock in (гвозди, сваи); pack (заделывать, напр., трещины); silt (илом); stop up (засорять); stuff (голову); choke up (засорять заполнять); drive in (гвозди, сваи)
milit. choke; blanket (сигналы)
milit., inform. cram (помехами); cram (помеха)
milit., techn. stem (шпур); batter; plug (клинья)
miss. jam (радиостанцию)
médec. cull (больных или раненых животных (CULLING: election and removal of individuals from a population or group. Culling is a common strategy with livestock and wildlife, used to control and eradicate diseases or pests, control population size, select for desired genetic characteristics, and maximize economic profit.) 'More)
médias. block (радиосигналы)
médic. brought in dead
métall. peg (напр., отверстия сита); stopper (лётку); force in; stop up (отверстие)
naut. block (радиостанцию); swamp (помехами)
navig. obscure (одни элементы на карте другими)
ordin. black out
plong. obstruct (проход)
polygr. jam (напр., кассету бумагой); strike-over (знак); strike-over
pétr. plug back; plug (трубопровод); sink (обсадные трубы); slug (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции); hammer in; drive (трубы ударной бабой при проходке наносов); wedge (клин); clog (напр., отверстие)
sports. score (a goal); drive in (a ball); waterfall; drill (Dirk (Nowitzki) drills deep three-pointer. george serebryakov); score (о спортивных играх – забивать гол Vasilisk3)
sports., makar. tally (гол); drop (мяч)
techn. clog (засорять); drive (напр., сваи); hammer (напр., сваи); stopper (летку); slaughter (скот); colmatage; bott; clog up; stop; block (засорять); choke (засорять); drive down (напр., сваи); fill in (заделывать); stuff (заделывать)
transf. ram
transp. hammer-in; drive (сваю); ram in
trav. force (сваю)
véhic. bank up; choke up
électr. overtype (символ или группу символов); strike-over (символ)
équip. clinch (гвозди, болты); foul
"забивать" v
navig. fill in (элементы содержания карты)
забиваться v
Gruzovik become obstructed (impf of забиться; with); become clogged with; become cluttered with; penetrate (impf of забиться); take refuge (impf of забиться; in); get into (impf of забиться); get into
génér. hide; begin to beat; ball up (грязью, снегом); clutter (Andrew Goff); obstruct (чем-либо; засоряться) become obstructed or cluttered (with something Andrew Goff); back up (о раковине, туалете и т.д. felog); beat up; drive in; fill in; hammer in; knock senseless; nail up; ram in; seal; slaughter (animals); pack (They are designed to be most effective on liquids and grease. It’s generally advised not to wear the shoes in snow, as snow can pack into the soles VLZ_58); huddle; become blocked; become clogged
agric. plug
aluminium;industr. clog up (о трубе); block up (о трубе)
autom. clog
figur. render defenseless
inform. outdo; stuff (with); surpass; beat (something); cram; jam (radio transmissions)
informat. load
makar. blind (о сите, тканевом фильтре); choke up; clog (о трубе и т.п.); clog up; stop up; ball up (грязью, снегом и т. п.); block (о рабочих органах машины); block up; choke; fill in a form
sports. score
techn. blind; clog (засоряться); block (засоряться); be hindered (напр., пылью Sagoto)
équip. clog (о напильнике)
забивала v
footb. points picker
забивать не только в горной промышленности и не только сваи, как можно подумать, исходя из соответствующей пометы и комментария в этой статье. v
génér. drive (Drive the nail into the board. I. Havkin)
забивать: 487 phrases, 61 sujets
Américain usage, pas orthographe2
Argot2
Argot lié à la drogue1
Arpentage2
Astronautique2
Automobiles1
Basket-ball3
Bibliothéconomie1
Billard2
Biologie1
Cartographie2
Champs de pétrole1
Construction38
Construction de ponts2
Construction navale1
Cuir1
E-mail3
Écologie2
Électrochimie1
Élevage3
Entreprise1
Équipement automatisé1
Exploitation minière13
Figuratif4
Football7
Général98
Génie mécanique3
Géologie1
Industrie alimentaire2
Informatique2
Informel20
Jargon6
Livre/littéraire1
Logistique1
Makarov132
Mathématiques1
Mécanique1
Métallurgie2
Militaire16
Nanotechnologie2
Nautique2
Navigation1
Pétrole / pétrole6
Pétrole et gaz2
Programmation1
Proverbe1
Psycholinguistique1
Radio1
Religion1
Rhétorique1
Sakhaline1
Sports22
Sylviculture2
Technologie30
Technologie pétrolière et gazière1
Télécommunications1
Transformation du bois10
Transport1
Transport ferroviaire6
Travaux routiers10
Véhicules blindés1