|
|
génér. |
housebreaker; bullyboy; cosh-boy; loogan; Hessian; hoodlum; palooka; paluka; strong-arm man (Anglophile); boco smasher; cosh boy; con; thug; jaboney; bully |
amér. |
vandal; hulk (a six-foot hulk of a man Val_Ships); brolic (Taras); roughneck (Taras) |
amér., argot. |
trasher |
argot. |
goon; sidewinder; conn; hitter (lybertas); brick shithouse (КГА); gorilla |
gross. |
dumb muscle (характеристика индивидуума, не обремененного излишним интеллектом Александр_10) |
Gruzovik, inform. |
burglar; bully boy |
inde. |
goonda (Taras) |
inform. |
strong-arm (сущ. Taras); heavy (Pickman); mob muscle (Виктория Алая); big rig (Taras); bouncer (Taras) |
non st. |
boco-smasher |
syst. |
rowdy (Andrey Truhachev) |
|
|
ordinateur;jeux. |
charger (из игры Left 4 Dead 2 volodya.mashckow) |
|
|
Gruzovik |
rout; break up; ransack; wreck; raid; sack; loot |
génér. |
smash; crush; batter; fulminate against; clobber; fulminate; smear; thunder; blitz; discomfit; excoriate (о критике); fustigate; scathe (сатирой, критикой); trash; sledge; sledgehammer; trounce (Юрий Гомон); lambaste; go on tirade (VLZ_58); storm (Nrml Kss); cannonade; rout; pummel (The artillery pummeled the fleet. ... Meanwhile, the other ships were being pummeled. (Wikipedia) ART Vancouver) |
Игорь Миг |
go negative on; lash out at; take to task (1963: Хрущев громит Вознесенского ...); turn against; demolish (Администрация США продолжает громить двусторонние отношения с Россией, при этом, возможно, не думая о последствиях для народов двух стран и международной стабильности в целом, заявил помощник президента Юрий Ушаков. –17); sling muck at; blast (напр., в таком контексте: Хрущев громит Вознесенского на заседании партактива); lambast (Хрущев громит Вознесенского // "Хрущев кричал как резаный": почему Генсек громил выставку в Манеже? /// 20) |
amér. |
roast (устно или в печати) |
argot. |
tear it up (to trounce the competition VLZ_58) |
armes. |
destroy (ABelonogov); devastate (ABelonogov) |
clich. |
go on the rampage (A gang of teens went on the rampage at the mall and there wasn't a police officer in sight. – стали громить ART Vancouver) |
Gruzovik, figur. |
thunder against |
inform. |
maul (о критике); assail |
milit. |
lacerate; bludgeon; overthrow; put to rout |
milit., inform. |
shoot the daylight (out of) |
torp. |
crash; shatter |
véhic. |
overwhelm |
|
|
animation et d'animation;films. |
Gromit (Stormy) |