DictionnaireLe forumContacts

   Russe +
Google | Forvo | +
phrases

втирать очки

contraintes
génér. throw dust into eyes; come the old soldier over (кому-либо); hoodwink; dust eyes (кому-либо); pull the wool over someone’s eyes (+ dat); throw dust in smb.'s eyes (You can't throw dust in your old father's eyes like that, it is at least unpolite); draw the wool over someone's eyes; throw dust in someone's eyes
Игорь Миг crap; tell balls; bullshit!
amér., argot. shuck
argot. raise a dust; flannel; put on
figur., inform. bluff; humbug
Gruzovik, figur. bluff; humbug
idiom. blow smoke (В.И.Макаров); put on a good bluff (Bobrovska); run a bluff on (Bobrovska); throw dust in someone's eyes (кому-либо); pull the wool over someone's eyes (кому-либо); pull the wool over someone's eyes (Stop trying to pull the wool over my eyes! What were you two fighting about just now? Yuri Ginsburg)
inform. dust; cram; engage in window-dressing (Andrey Truhachev); humbug (someone – кому-либо); shine on (кому-л. -- sb • He told me he hadn't touched a drop of alcohol, but I think he was shining me on Ремедиос_П)
makar. dust someone's eyes (кому-либо)
prov. lead somebody a dance (кому-либо); throw dust in someone's eyes; throw dust in somebody's eyes (кому-либо); give somebody a dance (кому-либо)
vulg. lead up the garden path (Yeldar Azanbayev)
втирать очки кому-либо
Gruzovik, inform. humbug (someone); pull the wool over someone's eyes
втирать кому-либо очки
makar. throw dust in someone's eyes; throw dust in the eyes of (someone)
втирать очки
: 10 phrases, 3 sujets
Général6
Makarov2
Vulgaire2