n This HTML5 player is not supported by your browser contraintes
Gruzovik
beating ; killing ; striking ; fragments ; cullet
génér.
houseboy ; fighting ; battle ; set-to ; chime (the chime of the clock ) ; rencounter ; bongs (часов Anglophile ) ; rencontre ; stroke (часов) ; fight (a boxing-match) ; firefight (Capital ) ; meeting ; striking part (в часах) ; war ; breaking ; breakage ; striking (of a clock) ; beating (of drums) ; accuracy (of weapon) ; slaughter (of fish, whales, etc.) ; beats ; combats
agric.
breakage (зерна) ; slaughter (то же, что убой I. Havkin )
astr.
operation
coll., agric.
breakage (слово применимо не только к зерну – напр, egg breakage.)
contr.
breakage (обломки) ; scrap (обломки) ; shooting (оружия)
céram.
shards (черепки, возвращаемые в процесс)
escr.
bout ; loose play
expl.
grit (камня) ; gritting material (камня)
figur.
warfare
Gruzovik, armes.
accuracy (of weapon)
génie m., obsol.
pane ; peen ; face
humour.
show (MichaelBurov )
industr.
breakage (стекла) ; waster (стекла) ; beat-up ; scrap
instrum.
beat (барабана)
jargon.
beef (MichaelBurov ) ; brawl (MichaelBurov ) ; do (MichaelBurov ) ; it (MichaelBurov ) ; pictures (MichaelBurov )
makar.
breakage (разбитый предмет, обломки) ; chimes (часов) ; scrap (разбитый предмет, обломки)
milit.
engagement ; battlefield engagement ; combat action ; military engagement ; affair ; clash ; action ; battling ; conflict ; fray ; shooting ; pounding ; passage of arms ; contest ; gunfight (Capital ) ; battle ; fight ; combat ; struggle
milit., aviat.
operations
milit., obsol.
fought
milit., signif.
shootout (в знач. "перестрелка" Capital )
milit., styl.actual.
skirmish (между мелкими отрядами; вооружённая стычка Capital )
musiq.
strumming (напр., гитарный Баян ) ; beat (барабанный) ; beating (барабанный)
naut.
encounter
obsol.
message boy ; office boy ; boy (слуга-туземец на Востоке) ; digladiation (на шпагах)
sports.
bout (обмен ударами) ; capture (взятие фигуры)
sports., inform.
go
sylv.
face (of a hammer)
techn.
breakages
électr.
act ; action (в компьютерных играх)
génér.
strike (часов)
sakh.
upset conditions
hémat.
BFU (MichaelBurov ) ; burst forming unit (MichaelBurov ) ; burst-forming unit (MichaelBurov )
immun.
focus-forming unit
médic.
PFU (бляшкообразующая единица Adrax ) ; plaque-forming unit (Adrax )
génér.
fighting (The most intense fighting has come at Donetsk airport. • More than 300 civilians had been killed in the recent fighting. • Large numbers of civilians living north of Tikrit could be at risk if the Iraqi city is liberated and fighting moves towards their towns. 4uzhoj ) ; action (a battle; fighting) ; engagement (the engagement of three new assistants; When shall we announce our engagement?; Have you any engagements tomorrow?; a naval engagement (= battle) )
sports.
series (sankozh )
aviat.
confrontation ; encounter ; fight
sports.
pull (I stated I want to pull Denis. xsportnews.com Shukhrat1984 )
Gruzovik
not take well to ; not take kindly to ; be adversely affected by
génér.
be afraid (with inf. or a dependent clause) ; fear (to feel fear because of (something)) ; stand in awe ; apprehend ; funk ; boggle ; have a dread ; be afraid of (кого-либо, чего-либо) ; be frightened of (чего-либо) ; be in fear ; have a dread of (чего-либо) ; have cold feet ; stand in awe of ; be fearful of something/doing something (bookworm ) ; be afraid for (someone); за кого-либо) ; have a dread of (страшиться, чего-либо) ; express alarm (ssn ) ; have a fright ; stand in awe (кого-либо-of) ; dread ; be afraid (Jekaterina2013 ) ; be scared (kee46 ) ; be scared of (кого-л. • Даже злые урки все боялись Мурки – воровскую жизнь она вела. — Even the meanest thugs were scared of Pussycat because she lived the life of a thief. Alex_Odeychuk ) ; cower at something/someone (кого-либо/чего-либо Wakeful dormouse ) ; be afraid for (someone); за кого-либо) ; be afraid of someone, something (кого-либо, чего-либо) ; be frightened of something (чего-либо) ; be in fear ; stand in awe of (страшиться, чего-либо) ; get intimidated (Stas-Soleil ) ; falter ; mind ; shrink ; stand in fear of one (кого-л.) ; suspect ; fear for (with за + acc.) ; be worried about ; be sensitive to (with gen.) ; be easily damaged by ; be shy
argot.
shit in pants (Nevtutor )
christ.
be afraid (Борис Горелик )
idiom.
show the white feather (Yeldar Azanbayev ) ; get cold feet (В.И.Макаров )
inform.
be in a funk (Andrey Truhachev ) ; turn chicken (Andrey Truhachev ) ; be weak-kneed (Andrey Truhachev ) ; be windy (Andrey Truhachev ) ; piss one's pants (Andrey Truhachev ) ; shit one's pants (Andrey Truhachev ) ; wet one's pants (Andrey Truhachev ) ; be yellow (Andrey Truhachev ) ; have a yellow streak (Andrey Truhachev )
makar.
have a dread of something (чего-либо) ; fear for (за кого-либо) ; be afraid of something (чего-либо) ; be susceptible (to; не переносить чего-либо) ; boggle at ; express alarm (выражать страх) ; stand in awe of (someone – кого-либо) ; stand in terror of something (чего-либо)
makar., inform.
turn Charley
obsol.
doubt ; dubitancy
relig.
fear of God
vulg.
chicken-shit
génér.
stand in fear (of smth., smb., кого́-л.) ; stand in dread (of smth., smb., кого́-л.)
jargon.
fire in the hole! (предупреждение своим в момент броска ручной гранаты • Соловьёв крикнул: "Бойся!", и в холл полетела СРГ "Факел". (Андрей Круз) 4uzhoj )
musiq.
bayan (kind of accordi)
génér.
for fear of (Stas-Soleil )
Игорь Миг
I'm scared
enreg.
Тimber! (Предупреждение о падении срубленного/спиленного дерева leonidych )
Russe glossaire
génér.
организованное вооруженное столкновение подразделений, частей кораблей , соединений; может быть общевойсковым, противовоздушным, воздушным и морским. Виды боя: наступательный, оборонительный и встречный. Большой Энциклопедический словарь
abrév., hémat.
бурстообразующая единица (MichaelBurov )
abrév., makar.
бляшкообразующая единица
abrév., techn.
Блок отображения информации (SanDan )
abrév., techn.
боевой