DictionnaireLe forumContacts

   Russe +
Google | Forvo | +
phrases

боже мой!

contraintes
génér. heaven; goodness (an expression of surprise etc.); goodness!; gramercy (восклицание удивления); blimey! (cnlweb); great God! (выражает гнев, удивление и т. п.); oh God! (выражает гнев, удивление и т. п.); good God!; God!; god in Heaven; good God; good Gracious; good heavens; gosh heavens; god bless you!; o dear me!; holy mackerel!; holy smoke!; dear (mild expressions of regret, sorrow, pity etc. • Oh dear! I've forgotten my key); dear! (mild expressions of regret, sorrow, pity etc. • Oh dear! I've forgotten my key); my goodness (an expression of surprise etc.); cor; holy cow! (восклицание досады, удивления и т.п.); God, Lord bless my heart!; Christ in heaven!; dear heart!; dear me!; good gracious!; great Heavens!; great God; great Lord!; mercy; my wig! (выражает удивление); my wigs! (выражает удивление); oh dear!; by Jove!; by Jupiter!; good grief! (выражает изумление); dear God! (выражает гнев, удивление и т. п.); good God!; gracious Heavens!; my God! (выражает гнев, удивление и т. п.); for crying out loud
amér. golly (Taras); lawky! (kirik-82)
amér., euph. good land!; my land!
amér., makar. holy Moses! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy Mother of God! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy cats! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy mackerel! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy smoke! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy snakes! (восклицание досады, удивления и т.п.)
brit., démod. egad!
euph. by jiminy! (удивленное\раздраженное восклицание: от Jiminy Cricket, эвфемизма, используемого вместо Jesus Christ CopperKettle)
gross. oh shit! (Boris54)
idiom. beat the world (Bobrovska); beat hell (Bobrovska); beat Banagher (Bobrovska); beat the devil (Bobrovska); beat my grandmother (Bobrovska); beat anything (Bobrovska)
inform. Jiminy (Taras); Jimminy (Taras); for crying out loud! (Anglophile); Holy Macaroni! (Taras); Holy cripes! (Taras); Holy Hell! (Taras); Holy Jesus! (Taras); Holy Christ! (Taras); holy God! (Taras); Holy Mother of Jesus! (Taras); Sweet Jesus! (Ufel Trabel); Jiminy Criminy (Taras); Jiminy Cricket (Taras); Jiminy Christmas (Taras)
makar. good Heavens!; ah me!; dear me!; my goodness! (выражает удивление, испуг, возмущение); by George!; by jingo!; by the living jingo!; good gosh!; goodness gracious! (выражает удивление, испуг, возмущение); gracious Heavens!
obsol. God's bread! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п. Bobrovska)
боже мой
génér. oh man!; my life (My life, they print some piffle on here. ArcticFox); man alive; gracious me; my God; goodness me (Goodness me, what a lovely, touching comment! It makes all the work so worthwhile, thank you! Yura)
amér. for goodness' sake (при выраж.удивления; idiom; For goodness' sake, Harry, what are you doing at this time of night? Val_Ships)
euph. Jiminy Cricket (эфвемистическое искажение имени Jesus Christ, для использования в возгласах удивления, ругательствах CopperKettle)
inform. oh my goodness!; crikey (восклицание удивления); Holly Molly! (Andromeda)
iron. my Lord! (Ivan Pisarev); good God! (Ivan Pisarev)
non st. whoa (Ivan Pisarev); whoah (Ivan Pisarev); wow (Ivan Pisarev); holy cow (Ivan Pisarev); holy crap (Ivan Pisarev); holy guacamole (Ivan Pisarev); holy hell (Ivan Pisarev); holy macaroni (Ivan Pisarev); holy mackerel (Ivan Pisarev); holy moley (Ivan Pisarev); holy moly (Ivan Pisarev); mamma mia (Ivan Pisarev); mama mia (Ivan Pisarev); good grief (Ivan Pisarev); holy smoke (Ivan Pisarev); bloody hell (Ivan Pisarev); jeez (Ivan Pisarev); gosh (Ivan Pisarev); oh my (Ivan Pisarev); oh my gosh (Ivan Pisarev); oh my god (Ivan Pisarev); mercy me (Ivan Pisarev); good heavens (Ivan Pisarev); oh dear (Ivan Pisarev); oh boy (Ivan Pisarev); oh snap (Ivan Pisarev); holy cow pie (Ivan Pisarev); holy toledo (Ivan Pisarev); holy cannoli (Ivan Pisarev); holy smokes and fire (Ivan Pisarev)
Боже мой!
génér. gosh (an expression of surprise); heavens (an expression of surprise, dismay, etc • Heavens! I forgot to buy your birthday present!); oh, my God!; mercy me!; mercy on us!; good Lord! (Anglophile); Good grief! (Taras); mercy upon me!; Jeezy Louisey! (an informal exclamation, often used to express surprise, frustration, or disbelief. It's a playful or euphemistic way of avoiding taking the Lord's name in vain. A variation on "Jesus, Louise!"; the phrase is a mild expletive that likely originated in the United States. "Louise" is added for rhyming and rhythmic effect, making the expression more playful and less offensive Taras); gracious; by the Martyr! (Oh, by the Martyr, did you learn nothing from what happened? Taras)
amér. sakes alive! (тж. см. Holy Toledo! Taras); Holy Toledo! (восклицание, выражающие удивление, восхищение и. т. п. тж. см. holy cow! Taras); Oh,my! (удивление Val_Ships)
arch. God's bones (An oath expressing anger, astonishment, etc. wiktionary.org Abysslooker)
argot. Good golly, miss Molly! (Interex); my God ("My God! What they did with my car!" == После перестрелки Ле Пешен и сержант поднимаются из-за своей машины, за которой они прятались, и осматривают её, всю как сито изрешечённую пулями. "Господи! Что они сделали с моей колымагой!" - кричит в гневе комиссар.); my Goodness ("My God! What they did with my car!" == После перестрелки Ле Пешен и сержант поднимаются из-за своей машины, за которой они прятались, и осматривают её, всю как сито изрешечённую пулями. "Господи! Что они сделали с моей колымагой!" - кричит в гневе комиссар.); for crying in a bucket!; for Pete's sake!
catég. Jehoshaphat! (igisheva)
démod. oh me, oh my (old-fashioned 4uzhoj)
franç. sacreblu (французское выражение, используемое для выражения удивления, раздражения или неудовольствия, буквально означает "Святая синева!" вместо "Sacre Dieu" ("Святой Боже!") FeaWylja)
inform. Lordy! (Andrey Truhachev)
obsol. Gorry! (finita); body of me! (Bobrovska); body o'me! (Bobrovska); body of our Lord! (Bobrovska); God's body! (Bobrovska); by cock's body! (Bobrovska)
relig. dear God!
vulg. crikey (искаж. Christ)
Боже мой
génér. good heavens (восклицание, выражающее удивление); oh my God; Oh my God (восклицание, выражающее удивление)
obsol. pittikins
relig. goodness gracious; my goodness
Боже мой! A internet abbrieviation that has managed to break communication boundaries and is spoken by some in public. Simply put OMG means, Oh my god! Person 1: "Look at her outfit, can you believe someone would wear that?" Person 2: "O M G., have they even heard of the word fashion."
Игорь Миг OMG (oh, my God!)
боже ты мой!
amér. golly (Taras)
боже мой
: 51 phrases, 12 sujets
Américain usage, pas orthographe3
Argot2
Bible1
Catégorique1
Cliché/convention1
Échecs1
Films d'animation et d'animation1
Général10
Ironique22
Makarov2
Peu fréquent / rare6
Religion1