|
n
| contraintes |
|
| génér. |
father; priest; dear friend; old boy; papa |
| christ. |
parson; Father (обращение) |
| franç., clér. |
abbe (обращение к священнику) |
| inform. |
my dear fellow!; old chap!; father’s name; patronymic |
| makar. |
papa (у православных) |
| obsol. |
governor (Уважительное обращение к отцу до конца 19 века Alexander Oshis) |
| obsol., inform. |
old boy! |
| relig. |
abbe (A member of the French secular clergy in major or minor orders); Holy Father |
| relig., latin. |
Pater (Pere, "Father", P.) |
|
батюшка! n
| |
|
| Gruzovik, inform. |
my dear fellow!; old chap! |
|
батюшки n
| |
|
| génér. |
dear me!; good heavens!; good gracious!; good gracious; gracious me; good heavens (ustug80) |
| amér. |
daddy (ирон. • - Oh, Daddy – Ух ты ж! Батюшки! Taras) |
| catég. |
Heavens to Betsy (VLZ_58) |
| non st. |
whoa (Ivan Pisarev); whoah (Ivan Pisarev); wow (Ivan Pisarev); holy moley (Ivan Pisarev); mamma mia (Ivan Pisarev); mama mia (Ivan Pisarev); jeez (Ivan Pisarev); gosh (Ivan Pisarev); oh my (Ivan Pisarev); oh my gosh (Ivan Pisarev); oh my god (Ivan Pisarev); mercy me (Ivan Pisarev); oh dear (Ivan Pisarev); oh boy (Ivan Pisarev); oh snap (Ivan Pisarev); holy cow pie (Ivan Pisarev); holy smokes and fire (Ivan Pisarev) |
| obsol. |
land sakes (Bartek2001) |
|
батюшки! n
| |
|
| génér. |
dear heart!; dear me!; oh dear!; blimey (mkostya); my aunt! (igisheva); oh, my God! (Oh my God, what a beauty!); gracious (an exclamation of surprise) |
| Игорь Миг |
Lordy! |
| inform. |
lawsy (Prastabah) |
| makar. |
goodness gracious! (выражает удивление, испуг, возмущение); my goodness! (выражает удивление, испуг, возмущение) |
|
батюшки мои! n
| |
|
| génér. |
good gracious!; dear me! |
|
батюшка n
| |
|
| génér. |
abbé |
| obsol. |
father (used in addressing a priest) |
|
батюшки n
| |
|
| non st. |
holy cow (Ivan Pisarev); holy crap (Ivan Pisarev); holy guacamole (Ivan Pisarev); holy hell (Ivan Pisarev); holy macaroni (Ivan Pisarev); holy mackerel (Ivan Pisarev); holy moly (Ivan Pisarev); good grief (Ivan Pisarev); holy smoke (Ivan Pisarev); bloody hell (Ivan Pisarev); holy toledo (Ivan Pisarev); holy cannoli (Ivan Pisarev) |