n This HTML5 player is not supported by your browser contraintes
bibl.
Eve (первая женщина на земле, жена Адама, праматерь человечества)
noms.
Eva ; Eve (в Ветхом Завете первая женщина и праматерь рода человеческого, созданная Богом из ребра Адама. Поддавшись искушению змея, вкусила вместе с Адамом запретный плод, что привело их к грехопадению и изгнанию из рая)
relig.
Hawwa ; Chava (в иудаизме sankozh ) ; Eve (In the Judeo-Christian and Islamic traditions, the first woman and wife of Adam)
échecs.
Eve (условное имя вертикали "e")
génér.
Eve (первая женщина на земле, жена Адама, праматерь человечества)
téléc.
event blink (ssn )
Gruzovik
nag ; torment
génér.
eat (to (chew and) swallow; to take food • They are forbidden to eat meat; They ate up all the cakes; We must eat to live ) ; be sit, be seated at table ; check (фраза при проверке чего-либо по списку • Flashlights? – Check. – Batteries? – Check. – Compass? – Check. • "Did you bring your sleeping bag?" "Check." "Pillow?" "Check." • ‘Passport?’ ‘Check.’ ‘Ticket?’ ‘Check’. 4uzhoj ) ; make ; eat crow ; eat dirt ; bite ; grub ; have (с существительными, обозначающими еду) ; eat away ; corrode (о кислоте) ; gnaw ; there are ; touch ; meal ; feed oneself (самостоятельно) ; chew ; take ; taste (небольшое количество пищи В.И.Макаров ) ; take food (Andrey Truhachev ) ; fare ; at your command (Taras ) ; be out there (There are lots of different project management tools out there AlexandreD ) ; ate ; diet ; manducate ; mouth
argot.
chew ; knockover ; tuck in ; mongee ; mungey ; yam ; peck ; put on ; patter ; chow ; chuck ; get outside of ; grit ; knock-over ; sluff ; tie on ; put away ; pack away (You'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day – Ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик Taras )
argot., peu fr.
knock back
austr., argot.
tucker
figur.
consume (иронически) напр., о потреблении топлива транспортным средством) My car consumes too much fuel. I. Havkin )
humour.
discuss
humour., inform.
tuck away
inform.
walk (что-либо) ; dig in (Andrey Truhachev ) ; pick ; stow away ; shift ; partake ; dispatch (Andrey Truhachev ) ; got it (Andy )
jargon.
chow (принимать еду MichaelBurov )
makar.
eat food ; eat one's meal ; have a meal ; partake of ; walk into ; feed ; break bread ; take nourishment
makar., jarg., milit.
chow down
makar., peu fr.
nock back
milit.
copy that (в значении "понял/принял" Taras )
milit., jarg.
chow down
milit., radio.
roger (informal Used to express assent or understanding.‘‘Go light the stove.' ‘Roger, Mister Bossman,' Frank replied' Bullfinch )
Naijá
chop (I wan chop – I want to eat – Я голоден collinsdictionary.com , researchgate.net Shabe )
obsol.
mounch
vulg.
chomp
signif.
its ; her (косв. падеж от she В.И.Макаров )
génér.
She is X (MichaelBurov ) ; She is X years old (MichaelBurov )
chim.
-ene (образует названия ненасыщенных органических соединений, особ. с двойной связью: alkene – алкен)
Gruzovik, expr., obsol.
fuck (impf of уеть )
naut.
ay
pneum.
IC (inspiratory capacity) емкость вдоха – фактическая сумма дыхательного объёма и резервного объёма вдоха Ying )
relig.
Heb.
Russe glossaire
génér.
в Библии жена Адама, сотворённая Богом из ребра Адама; первая женщина и праматерь рода человеческого. Поддавшись искушению змея, Ева, а за ней и Адам вкусили в Эдеме раю запретный плод с древа познания добра и зла, нарушив предписание Бога. За это Ева и Адам лишены бессмертия и изгнаны из рая. Большой Энциклопедический словарь
abrév., entr.
Европейская валютная единица
abrév., ling.
европейский алфавит Войнича (MichaelBurov )
abrév., peu fr.
его величество (igisheva ) ; её величество (igisheva )
abrév.
естественный
abrév.
естественный язык
abrév., entr.
Единая торговая сессия
obsol.
она (used until the reform of orthography in 1917)
génér.
река в Зап. Предкавказье. 311 км, площадь бассейна 8650 км2. Впадает в Ейский лиман Азовского м. Летом пересыхает. Большой Энциклопедический словарь
abrév.
Елена
abrév., pneum.
общая ёмкость лёгких (Alex_Odeychuk )
abrév., téléc.
Расширенная внутренняя зона (Местная зона вызова, расширенная с целью охвата сопряженных зон, например, ближайших пригородов города, внутри которой все вызовы считаются местными. Georgy Moiseenko )
abrév.
единица веса
abrév., fich.
едкое вещество (igisheva )
abrév.
евангелист ; еврейский