DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Google | Forvo | +
phrases
тряпка ncontraintes
génér. patch; softie; tatters; duster (для вытирания пыли); milksop; clout; tatter; softling; wimp; brat; drip; weakling; shred; wiper; door-mat; tat; wet noodle; wet rag (о ч-ке); herbivore man; herbivorous man; milk toast; nincom; nincum; tatar; cissy; mop (для вытирания пола 4uzhoj); dish cloth; dish clout; house cloth; a cloth; finery
Игорь Миг spineless worm
amér. milquetoast; mush-head (нерешительный человек Anglophile)
argot. duck soup; rag; wussy (VLZ_58); ragtime; gear; wipe (car-wipe; dish-wipe и т.п.); Dump bunny; nancy boy (Abysslooker); pussy-whipped (Taras); dumb bunny ("Jackson turned to be guilty. He is always a dumb bunny!" == "А виноватым оказался Джексон - постоянный козёл отпущения!" - рассказывает Джон Мику о том, как за общую шалость влетело одному Джексону.)
argot., makar. a nose of wax; nose of wax
armes. swab (ABelonogov)
autom. cloth (bigmaxus); waste (bigmaxus)
brit. bottler (бесхарактерный человек Abysslooker)
constr. cleaning cloth
envir. rag (Discarded textile waste, either post-consumer waste or pre-consumer waste, such as manufacturing process scraps – Текстильный вид отходов, использованный бытовой материал либо промышленный материал, как, напр., обтирочные концы)
figur. wuss (Oh for Pete's sake, don't be such a little wuss South_Park); milk-toast; softy; quitter (VLZ_58); milk-toast (о мужчине); nincompoop; pushover (о человеке кот ученый); dishrag (о человеке Val_Ships); weak thing (бесхарактерный человек Abysslooker)
gross. big girl's blouse (acebuddy)
Gruzovik, inform. jellyfish; spineless creature
génie m., obsol. piece of waste
hisp. with no cojones (VLZ_58)
inform. waffler (BrinyMarlin); doormat (безвольный человек); sop; Molly; weakling; sissy (Andrey Truhachev); pansy (Andrey Truhachev); weenie (Andrey Truhachev); mollycoddle (Andrey Truhachev); vadge (Andrey Truhachev); weedy man (Andrey Truhachev); wishy-washy (having no firm ideas, principles, or noticeable qualities of any type cambridge.org VLZ_58); sap (Abysslooker); pussy (Am. Andrey Truhachev)
makar. tame cat (человек, легко поддающийся чужому влиянию); squeezable person (безвольный человек); weakling (слабовольный человек)
mépr. rag (о театральном занавесе)
péjor. pussy (о безвольном человеке Andrey Truhachev)
util. dumb bunny (Nuto4ka)
yidd. shmata (Are you really expecting me to wear one of these dreadful shmatas? ART Vancouver)
écoss. cloots (fa158)
"тряпка" n
génér. Miss Molly; characterless (VLZ_58); dumb bunny
amér. dishrag (о человеке Val_Ships); a wimp (Val_Ships)
inform. nincompoop (KeCH); spineless (lacking resolution, weak and purposeless Val_Ships); wimpy (син. wimpish, wimp(y), wuss(y), doormat, softie, crybaby Taras)
obsol. king of clouts (Bobrovska); man of clouts (Bobrovska)
yidd. nebbish (MichaelBurov); nebich (MichaelBurov); nebbishy (MichaelBurov)
тряпки n
génér. fallalery; clobber; buntings
amér., inform. flubdub
argot. schmattan; shmatte; threads (обычно имеется ввиду костюм)
Gruzovik, inform. clothes; finery
inform. duds; clobber (употр. с гл. во мн.); rigging
mépr. furbelows; raggery (об одежде, особ. женской)
тряпка для обжимки расплавленного при пайке муфты свинца n
médias. wiping cloth (кабельная техника)
тряпка: 175 phrases, 27 sujets
Américain usage, pas orthographe2
Argot9
Armes et armurerie1
Automobiles1
Biologie2
Britannique usage, pas orthographe1
Construction1
Éducation5
Figure de style1
Général69
Génie mécanique1
Ichtyologie4
Idiomatique2
Industrie des pâtes et papiers2
Industrie textile3
Informel6
Makarov46
Méprisant1
Militaire1
Neurologie1
Obsolète / daté1
Pisciculture pisciculture2
Proverbe1
Sylviculture1
Technologie8
Véhicules blindés1
Vêtements2