"Отвечай за базар" | |
génér. | put your money where your mouth is |
"отвечать за базар" | |
idiom. | put the money where your mouth is |
отвечай за базар | |
argot. | put your money where your mouth is |
gross. | own your shit |
разгребать | |
génér. | doze; cut; plow through the water; shovel; rake; scoop |
inform. | sort out |
СВО | |
génér. | SMO |
abrév. | Chief Business Officer |
médic. | Wiskott-Aldrich syndrome |
дерьмо | |
génér. | crap; crud; slime |
amér. argot. | stinkaroo; stinkeroo |
argot. | flug; phflug; stinkaroo; twerp |
figur. | turd |
| |||
put your money where your mouth is | |||
| |||
put your money where your mouth is (VLZ_58) | |||
own your shit (plushkina) | |||
| |||
put the money where your mouth is (Victoooria) | |||
| |||
walk the talk (You shot your mouth off, bro. Now it's time to walk that talk Taras) |
отвечать за базар", "разгребать : 2 phrases, 1 sujets |
Argot | 2 |