| |||
обращение (к кому-л. I. Havkin); вступление в разговор (I. Havkin); причаливание (I. Havkin); прибытие (I. Havkin); подход (I. Havkin) | |||
подход, доступ, подступ (напр., к агрегату) | |||
подступы (к месторождению) | |||
доступ; подступ | |||
седалищный бугор (у крупного рогатого скота) | |||
место для приставания к берегу; приставание к берегу | |||
место высадки; подступы; прилегающая местность; пристань; путь подхода | |||
доступ (хирургический, оперативный I. Havkin) | |||
приставание (к берегу I. Havkin); причаливание; прибытие; подход | |||
| |||
подступы (I. Havkin); прилегающая местность (I. Havkin); окрестности (I. Havkin) | |||
подступы к ... | |||
| |||
окружающая территория; придомовая территория | |||
| |||
подход (Направление или средство доступа или входа) |
abord: 113 phrases, 22 sujets |