DictionnaireLe forumContacts

   Anglais
Google | Forvo | +
phrases
window dressing ['wɪndəu'dresɪŋ]contraintes
Gruzovik мишурный блеск; парадность
génér. декорирование витрин; умение показать товар лицом; лакировка действительности; рекламный предмет; вуалирование; очковтирательство; приукрашивание; показуха; реклама; прикрытие (MargeWebley); для отвода глаз (scherfas); оформление
banc. операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации клиентам или акционерам; операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации акционерам; операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации клиентам
comm. витринистика (Yanamahan)
compt. приукрашение истинного положения дел; создание видимости высокой ликвидности (напр., путём погашения краткосрочных обязательств в конце периода); причёсывание баланса
désappr. показушность (Anglophile)
entr. декорирование витрины; вуалирование баланса; показ в лучшем виде
figur. потёмкинские деревни (Ремедиос_П); бутафория; мишура
financ. приписки
financ., jarg. причёсывание баланса (с целью создать видимость высокой ликвидности)
fond m. "приукрашивание" баланса
Gruzovik, figur. декорация
publ. оформление витрин
relations. упражнение в пиаре (Alex_Odeychuk)
théâtr., figur. бутафорный
écon. подкрашивание баланса (с целью создания видимости высокой ликвидности); вуалирование баланса (приёмы, имеющие целью создать видимость высокой ликвидности баланса); оформление витрины; меры компании с целью представить себя в наиболее выгодном свете; представление счетов в более выгодном свете, чем они есть на самом деле; приукрашение истинного положения; показ в лучшем виде по сравнению с действительностью; "чистка окон" (dimock)
window-dressing
génér. декорирование витрины; создание видимости (While President Obama practices a postmodern diplomacy of perceptions – in other words window-dressing – Putin perfects his pre-modern power play. 4uzhoj); показ в лучшем виде; показушный (bix)
Игорь Миг запудривание мозгов; лапша на уши (конт.); отвод глаз; показуха (неодобр. в рус.); фикция (в некоторых контекстах); мишура; самореклама (в некоторых конт.: You don't need window-dressing.)
banq. бухгалтерские уловки (для приведения баланса в соответствие с требованиями); причёсывание баланса (бухгалтерские уловки для приведения баланса в соответствие с требованиями)
dipl. приукрашивание действительности; очковтирательство (bigmaxus)
idiom. втирание очков (Alex_Odeychuk)
écon. бухгалтерские уловки
window dressing: 20 phrases, 9 sujets
Bibliothéconomie1
Économie1
Figuratif1
Général6
Idiomatique2
Informel4
Makarov3
Publicité1
Théâtre1