| |||
ударь крота (игра из США. Среди русских не популярна, что усложняет перевод. В игровом автомате несколько отверстий, откуда показывается голова крысы. Нужно успеть ударить по ней. Переводится описательной конструкцией, с использованием символики гидры с вырастающими головами, или давая понять, что проблемы лезут и не прекращаются. livejournal.com inyazserg) | |||
ситуация, в которой попытки решить проблему являются частичными или поверхностными, приводящими только к временным или незначительным улучшениям (TPmailbox) | |||
точечный (Whack-a-mole strategies to control COVID, rather than wholesale, widespread restrictions will be the order of the day. Sibiricheva) |
whack- a -mole: 3 phrases, 2 sujets |
Figuratif | 2 |
Général | 1 |