DictionnaireLe forumContacts

   Anglais
Google | Forvo | +
take the mickey out ofcontraintes
argot. сбить спесь с кого-либо выставив его в смешном свете (someone); доводить (someone Anglophile); изводить (someone Anglophile); дразнить кого-либо издеваться над (someone – кем-либо); выводить из себя (someone Anglophile)
inform. дразниться (Andrey Truhachev); смеяться над (над Andrey Truhachev); выставлять дураком (Andrey Truhachev); насмехаться (Andrey Truhachev); подтрунивать (someone Andrey Truhachev); высмеивать (someone Andrey Truhachev); глумиться (someone Andrey Truhachev); глумиться над (someone Andrey Truhachev); подшучивать (Andrey Truhachev); дурачить (Andrey Truhachev); подкалывать (кого-либо Andrey Truhachev); прикалываться (над кем-либо Andrey Truhachev); разыгрывать (someone m_rakova); доводить (Andrey Truhachev); выводить из себя (Andrey Truhachev); дразнить (Andrey Truhachev); смеяться над (Andrey Truhachev); издеваться (над; someone Andrey Truhachev); издеваться над (someone Andrey Truhachev)
makar., argot. дразнить (someone – кого-либо); издеваться над (someone – кем-либо); издеваться; сбить спесь с кого-либо, выставив его в смешном свете (someone)
vulg. дурачить (someone); см. Mickey Bliss; кого-либо); смеяться над (someone); см. Mickey Bliss; кем-либо)
take the Mickey out of
makar., inform. насмехаться над (someone – кем-либо); подшучивать над (someone – кем-либо)
take the mickey out of someone, something
makar., argot. смеяться над (кем-либо, чем-либо)