![]() |
| |||
| подручное средство; затычка | |||
| проходной; паллиативный | |||
| "штопанье дыр" (Re-training was seen as nothing more than a short-term stop-gap – переобучение было признано ничем иным, как средством временного "штопанья дыр". Юрий Павленко) | |||
| времянка | |||
| временный (grafleonov) | |||
| временное соединение | |||
| |||
| см. stop gap endorsement (4uzhoj); затычка | |||
| временная замена; временное решение; паллиатив | |||
| служащий кратковременной помощью; временно заступающий место другого | |||
| временная мера | |||
| испанские ворота (MichaelBurov) | |||
| Anglais glossaire | |||
| |||
| stop gap endorsement (4uzhoj) | |||
|
stop-gap : 52 phrases, 11 sujets |
| Bibliothéconomie | 2 |
| Construction | 1 |
| Défense aérienne | 1 |
| Diplomatie | 4 |
| Économie | 7 |
| Finances | 10 |
| Général | 20 |
| Makarov | 2 |
| Militaire | 1 |
| Scientifique | 2 |
| Technologie | 2 |