| |||
как стёклышко чистый; как стёклышко | |||
свежий; безупречно чистый; опрятный; аккуратный; чисто; опрятно; аккуратно; нарядно; модно; одетый с иголочки (WiseSnake); с иголочки; новый; сверкающий чистотой; щегольской; щеголевато; в идеальном порядке (Баян); в идеальном состоянии (Баян); чистый как стёклышко (Anglophile); без единого пятнышка | |||
совершенно новый | |||
безукоризненно чисто; чисто-начисто | |||
ослепительный (When I looked up Candy was standing in the doorway, spick and span in his white coat, his hair brushed back and shining black, his eyes bitter. "You want some coffee?" "Thanks." (Raymond Chandler) – в ослепительно белой куртке ART Vancouver) | |||
кузявый (Anglophile) | |||
в безупречном состоянии (Yeldar Azanbayev) | |||
| |||
нарядный; модный; щеголеватый; с иголочки; с иголки |
spick and span : 14 phrases, 3 sujets |
Général | 10 |
Makarov | 3 |
Proverbe | 1 |