| |||
экскурс (in a print publication or, casually, during a speech Liv Bliss) | |||
беседа между судьёй и адвокатами (как правило, в зале судебных заседаний, но вне предела слышимости коллегии присяжных заседателей, а также участников судебного разбирательства Maggie) | |||
отойдём на пару слов (otlichnica_po_jizni); разговор в стороне (A public request for a private conversation or meeting usually employed when in the company of others. otlichnica_po_jizni) | |||
боковая панель (странно, что такое значение отсутствовало в базе; sidebar в этом значении употребляется не только применительно к Windows, но и к любой боковой панели в графическом интерфейсе программы или сайта Rami88) | |||
боковое примечание (A note alongside the main text that contains interesting or useful information); боковая панель (A graphical user interface element that displays information to the side of an application) | |||
боковая колонка | |||
| |||
боковая панель | |||
располагаемый сбоку от текста блок (напр. рисунок); маргиналий; боковик; "фонарик"; вертикальная линейка (для выделения текста методом отчёркивания) | |||
| |||
врезка; боковое поле | |||
пометки на полях | |||
отдельная вставка на странице | |||
Anglais glossaire | |||
| |||
A conference between the judge and lawyers, usually in the courtroom, out of hearing of the jury and spectators |
sidebar: 7 phrases, 3 sujets |
Général | 3 |
Microsoft | 2 |
Programmation | 2 |