|
|
Gruzovik |
алачуга |
génér. |
лачуга; хибарка; будка; халабуда (Anglophile); дернушка (roofed with sod); халупа (bellb1rd); жить; дом; хижина; право пастбища во время зимы; колосья, оставшиеся на поле после жатвы; плод, упавший с дерева; жёлудь, упавший с дерева; бродяга; домишко |
agric. |
изба |
amér., makar. |
закуток; кабина; комнатка |
argot. |
вдовец; замужняя женщина, живущая с другим мужчиной как с мужем; иметь сожительницу; место сборища нищих бродяг; служебный вагон в товарном поезде; женатый мужчина, живущий один, как холостяк; любовница; радиорубка; не достойный никакого доверия; радиостудия |
figur., inform. |
мурья |
forag. |
вагончик, бытовка (Katrin26) |
Gruzovik, figur. |
мурья |
Gruzovik, inform. |
хибара |
logist. |
мобильный прицеп-здание (fluent) |
makar. |
домашняя птица и свиньи, пасущиеся на жнивье; опавшие плоды; осыпавшееся зерно из колосьев (после жатвы); право пасти домашнюю птицу и свиней на жнивье (после жатвы) |
milit. |
сожительница |
milit., inform. |
прямое попадание (код); казармы; помещение; рубка (корабля); "прямое попадание" (код) |
milit., techn. |
сарай |
océan. |
хижина (ам) |
pétr. |
балок |
vulg. |
туалет |
|
|
Gruzovik |
дернушка |
|
|
génér. |
сожительствовать; временно жить; обитать; падать; опадать; пастись на жниве после жатвы |
argot. |
проживать |
makar. |
пастись на жнивье; временно обитать |
vulg. |
жить с любовницей; вести распутный образ жизни; жить с проституткой |
|
|
génér. |
нищий |
argot. |
никчёмный |