| |||
что-то хорошего качества (Taras); кто-то настоящий (Taras); всамделишный (Taras) | |||
| |||
подлинная вещь (the genuine thing: Jim was sure that the picture he had bought at the auction was the real McCoy Taras); реальная вещь (Taras); отличная штука (Taras); классная штука (Taras); парень что надо (Taras); что-то настоящее; что-то кто-то хорошего качества; "вещь" (That new camera is the real McCoy and will let you do everything that you want Taras); конфетка (Taras); классный парень (Taras); профи (Taras); настоящий профи (Taras) | |||
настоящее изделие (не подделка: the apparent fake turned out to be the real McCoy Val_Ships) | |||
аккуратный; настоящий; опрятный; подлинный | |||
нечто неподдельное и ценное | |||
| |||
подлинник (Баян) | |||
Риал Маккой | |||
"Настоящий Мак-Кой" (наименование, используемое для обозначения фальсификата; происходит от имени известного фальсификатора времён сухого закона) |
real MCCoy: 11 phrases, 4 sujets |
Argot | 5 |
Figure de style | 1 |
Idiomatique | 4 |
Littérature | 1 |