|
| contraintes |
|
génér. |
превышая все ожидания (Ivan Pisarev); изо всех сил (nicknicky777); перешедший границу (приличий и т.п. Bullfinch); за рамками (приличий и т.п. Bullfinch); слишком (Taras); чересчур (Taras); "выше крыши" (The translation, no matter how over the top, has fooled at least one film critic on the Russian newspaper Kommersant, who quoted parts of the pirated version [of The Iron Lady] in a generally positive review. TG Alexander Demidov); значительно превосходя (Ivan Pisarev); далеко выходя за рамки (Ivan Pisarev); гораздо больше, чем (Ivan Pisarev); сильно превышая (Ivan Pisarev); значительно дальше (Ivan Pisarev); намного выше нормы (Ivan Pisarev); заметно превосходя (Ivan Pisarev); на голову выше (Ivan Pisarev); на порядок выше (Ivan Pisarev); в разы превышая (Ivan Pisarev); с большим отрывом (Ivan Pisarev); с лихвой превосходя (Ivan Pisarev); с большим запасом (Ivan Pisarev); серьёзно выходя за пределы (Ivan Pisarev); многократно выше (Ivan Pisarev); существенно опережая (Ivan Pisarev); радикально выше (Ivan Pisarev); зашкаливает (alindra); перебор (They've gone a bit over the top with the Christmas decorations this year Taras); куда как больше (Ivan Pisarev); чрезмерно преувеличенный (Regarding Hollywood's portrayal of mobsters, Campi said it's often over the top, "painting them as sophisticated figures manipulating law enforcement," while the truth reveals a world steeped in betrayal and hypocrisy. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Игорь Миг |
перегиб; крайность; перебарщивание; впадение в крайности; впадение в крайность; чрезмерность |
aviat. |
над верхней границей облаков |
cours. |
термин, обозначающий сезонный пик формы лошади |
désappr. |
за гранью (здравого смысла • That kind of pay is over the top. ART Vancouver) |
footb. |
накладка (VLZ_58) |
inform. |
пафосный (schmittdoctor) |
milit. |
за облаками; над облаками |
milit., argot., obsol. |
в атаку (из окопа) |
milit., inform. |
в атаку! (команда); через бруствер! |
sports éq. |
обозначение сезонный пик формы лошади |
téléc. |
технология OTT (OTT triumfov) |
|
|
génér. |
зашкаливающий (During the first years of Mr. Putin’s presidency, Ms. Sobchak (her full name is pronounced KSAIN-ya sub-CHACK) made herself into an avatar of Moscow’s over-the-top, oil-fueled high life. Alexander Demidov); крышесносный (q3mi4); сногсшибательный (Alexander Demidov); чрезмерный (over-the-top charges • over-the-top security ART Vancouver); экстравагантный (VLZ_58); повышенный (Andrey Truhachev); преувеличенный (Andrey Truhachev); экзотический (VadZ); ненормальный (VadZ); эксцентричный (VadZ) |
Игорь Миг |
раздутый до немыслимых размеров; вычурный |
figur. |
выходящий за рамки обыденного (ART Vancouver) |
milit. |
переход в атаку (при выходе из траншей) |
|
Anglais glossaire |
|
|
immun., abrév. |
OTT |