![]() |
| |||
| лаймы (прозвище британских моряков, в рацион которых, с целью предупреждения цинги, входили лаймы Vicomte) | |||
| |||
| английский солдат | |||
| англичанин (первонач. английский матрос) | |||
| английский корабль; английский моряк | |||
| британец (basically it's a slang word for a Brish person )) Koshechkina); брит (Yeldar Azanbayev); английский корабль (США; cf. lime juicer MichaelBurov); британский корабль (США; cf. lime juicer MichaelBurov); английский моряк (США; cf. lime juicer MichaelBurov); английский солдат (США; cf. lime juicer MichaelBurov); англичанин (США; cf. lime juicer; сок лайма в английском флоте выдавался как противоцинготное MichaelBurov) | |||
| |||
| британское судно (Anglophile) | |||
| австралийский солдат (США; cf. blimey MichaelBurov); английский солдат (США; cf. blimey MichaelBurov); британский солдат (США; cf. blimey MichaelBurov) | |||
| |||
| лимонники ((прозвище британских моряков после открытия средства от цинги) | |||
| Anglais glossaire | |||
| |||
| a British person (Val_Ships) | |||
|
limeys : 2 phrases, 1 sujets |
| Métallurgie | 2 |